Additional requirements result from higher-than-allocated costs to acquire information technology equipment, software licences and contractual services |
Дополнительные потребности являются результатом более высоких, чем предусматривалось, расходов на приобретение информационно-технической аппаратуры, лицензий на программное обеспечение и услуги по контрактам |
There are two primary target areas of the global sourcing strategy: voice and data communications and the purchase of hardware and software licences. |
В стратегии поиска глобальных источников снабжения особо выделены два следующих целевых направления: передача голосовых сообщений и данных и приобретение аппаратных средств и лицензий на программное обеспечение. |
The Linux-based production software originally used by Dreambox was originally developed for DBox2, by the Tuxbox project. |
Программное обеспечение на основе ОС Linux, используемое для Dreambox было первоначально разработано для Dbox2 проектом Марка Dbox2 была разработана компанией KirchMedia для просмотра телевизионных услуг данной компании. |
Some of the new models have more software that attempt to prevent this overshoot by utilizing warmer water when the target temperature is close and preventing any overshoot. |
В некоторых новых моделях аппаратных устройств установлено более изощренное программное обеспечение, которое предотвращает такие недостатки с помощью использования более тёплой воды при приближении температуры в процессе охлаждения к заданному значению. |
The computer pioneer - now more than 100 years old - also provides software and consultancy services, as well as powerful business computers. |
Основоположник компьютерной отрасли, которому сегодня уже больше 100 лет, предлагает кроме того программное обеспечение и консультационные услуги, а также мощные компьютеры для бизнеса. |
They were physically configured according to IMIS specifications at Headquarters, and loaded with the production software and a practice database. |
Их физическая конфигурация была осуществлена в соответствии со спецификациями ИМИС в Центральных учреждениях, и в них было введено необходимое для работы программное обеспечение и рабочие базы данных. |
FOSS has often been misrepresented as non-commercial software created for and by hackers, and therefore it may not have many relevant applications for commercial and business use. |
FОSS часто неправильно представляется как некоммерческое программное обеспечение, создаваемое для хакеров и ими самими, и по этой логике оно не может найти широкого применения в коммерческой и хозяйственной деятельности. |
The pre-2002 system and associated supporting software required extensive revisions during 2002, resulting in a completely revised system for managing and disposing of assets in the field. |
На протяжении 2002 года в существовавшую до этого систему и соответствующее поддерживающее программное обеспечение потребовалось внести существенные коррективы, что привело к созданию полностью пересмотренной системы управления и распоряжения имуществом на местах. |
About half of the respondents indicated that they had been using special project-planning software, either commercial packages or self-developed applications. |
Почти половина респондентов указали на то, что в процессе планирования проектов они использовали специальное программное обеспечение, которое было закуплено либо разработано собственными силами. |
In 2005, the UNFCCC secretariat produced new software for national GHG inventories for non-Annex I Parties, which included extended functions that address the reporting requirements contained in decision 17/CP.. |
В 2005 году секретариат РКИКООН подготовил новое программное обеспечение для национальных кадастров ПГ Сторон, не включенных в приложение I, которое содержит расширенные функции, позволяющие выполнять требования о представлении информации, содержащиеся в решении 17/СР.. |
A database of indicators is being developed and updated, covering for example software, ICT skills and employment, and the digital divide and this will continue through 2002-4. |
В настоящее время ведется совершенствование и обновление базы данных по этим показателям, охватывающим программное обеспечение, навыки и занятость в ИКТ и "цифровой разрыв", причем эта работа будет продолжаться в течение периода 2002-2004 годов. |
Miscellaneous software (e.g., auto CAD, project management, etc.) |
Различное программное обеспечение (например, система автоматизированного проектирования (САПР), управление проектами и т.д.) |
At a large software company, each has an office with a whiteboard on which people can write ideas or priority lists to be shared with colleagues during meetings. |
В одной крупной компании, производящей программное обеспечение, каждый работник имеет служебное помещение с грифельной доской, на которой все желающие могут записывать идеи и перечни приоритетных задач для обсуждения с коллегами во время производственных совещаний. |
The group is currently developing new inter-agency requests for proposals for SITA, printing services, office furniture and basic information technology hardware and software requirements. |
В настоящее время группа разрабатывает новые межучрежденческие заявки на оферты Международного объединения авиационных служб информации и дальней связи, оферты на печатные услуги, конторскую мебель и основное аппаратное оборудование и программное обеспечение в области информационных технологий. |
The need for narrowly specialized firm-specific workers is disappearing as service sectors like telecommunications, computers, software, and finance expand. |
Нужда в узко-специализированных и ориентированных на конкретную фирму рабочих пропадает, когда расширяются сектора услуг, такие как телекоммуникации, компьютерные службы, программное обеспечение и финансы. |
They stressed that most of the costs in question were related to human resources, rather than hardware and software. |
Они подчеркивают, что большая часть расходов, связанных с внедрением информационных систем, приходится на людские ресурсы, а не на аппаратные средства и программное обеспечение. |
"Keystroking" devices or software (or spyware) may be used to record and sift every keystroke made on personal computers. |
Могут использоваться "клавиатурные" устройства или программное обеспечение (или шпионское ПО) для регистрации и подбора каждого удара по клавише клавиатуры персонального компьютера. |
Result-based management was also progressing well: Focus software had been introduced, and the Global Needs Assessments Initiative had been launched. |
Меры по внедрению ориентированного на конечный результат управления также приносят свои плоды: так, было разработано целевое программное обеспечение, организована Инициатива по оценке глобальных потребностей. |
In 2007 IT-enabled services and business process offshoring accounted for 553,000 jobs and the software exporting sector employed another 270,000 people. |
В 2007 году в отраслях услуг, связанных с ИТ и офшорингом бизнес-процессов, было занято 553000 человек, а в отрасли, экспортирующей программное обеспечение, - еще 270000 человек. |
The software of the mobile communications terminal is designed in such a way as to extract the specified sound samples from the flash drive by means of a processor in order to create an audio file and to listen it. |
Программное обеспечение мобильного терминала связи выполнено с возможностью извлечения посредством процессора из флэш-накопителя определенных образцов звуков для создания аудио файла и прослушивания его. |
IP-Tools software is provided "AS IS" without warranty of any kind, either express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. |
Данная программа поставляется по принципу "AS IS". Вы используете это программное обеспечение на свой риск. |
A new software solution should make the organization between marketing, production and storage/spare parts deliveries even easier to handle in the future and should improve the service teams capacity to act by a great deal. |
Новое программное обеспечение должно в будущем облегчить совместную организацию сбыта, производства продукции и складирования/ поставки запчастей и существенно повысить работоспособность нашей команды по сервису. |
It then became open source, and it allows anybody to browse the net without giving away their it does this by encrypting your IP address and then routing it via several other computers around the world that use the same software. |
Это осуществляется за счёт шифрования IP-адреса и последующего его пропуска через другие компьютеры по всему миру, использующие то же программное обеспечение. |
In addition to these actions, a job intermediation software has recently been launched which provides a flexible and efficient tool for recruiting and selecting human resources, and includes the personalized service model and a self-service website. |
Кроме того, недавно было внедрено программное обеспечение, представляющее действенный и эффективный механизм помощи в трудоустройстве и подборе кадров на основе индивидуального подхода. |
Consider the story of Shenyang-based Neusoft Group, China's largest publicly traded software company, with sales of $134 million last year. Neusoft began as a low-cost competitor to the Oracle Corporation. |
Ли понял, что его компания может соединить стандартные чипы Intel и свое собственное программное обеспечение с целым рядом цифровых датчиков. |