AGORA - RER: Study implying the choice of transport modus around the Brussels capital into software and databases. |
AGORA - RER: исследование, направленное на выбор вида транспорта для охвата пригородов столицы - Брюсселя, - с внесением в программное обеспечение и базы данных. |
It thus encompasses computer hardware and software, telecommunications equipment and electronically based industries, as well as information applications in all economic sectors. |
Таким образом, это понятие охватывает компьютерные аппаратные средства и программное обеспечение, телекоммуникационное оборудование и основывающиеся на электронных средствах отрасли, а также виды прикладного информационного обеспечения во всех экономических секторах. |
Another long-term goal of the plan was to foster the information technology manufacturing, telecommunication and software industries. |
Еще одной целью плана было содействие развитию таких отраслей, как производство информационных технологий, электросвязь и программное обеспечение. |
Up-to-date and reliable computer systems and software have enhanced the efficiency and intensity of information exchange and the development of shared databases facilitated collaboration. |
Современные и надежные компьютерные системы и их программное обеспечение повысили эффективность и интенсивность информационного обмена, а создание совместных баз данных способствовало развитию более тесного сотрудничества. |
He particularly praised the three least developed countries that had submitted their reports through the new software without seeking assistance from the Secretariat. |
Он выразил особую признательность трем наименее развитым странам, которые представили свои ответы, используя это новое программное обеспечение без обращения за помощью к Секретариату. |
Computer software was originally not a commodity to be bought, but a service. |
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой. |
Surveys have been undertaken for all ITC databases, including for new hardware platforms and software to be installed. |
Были предприняты обследования всех баз данных ЦМТ, включая те новые компьютерные системы и программное обеспечение, которые будут устанавливаться. |
All IMIS software was certified year 2000 compliant by the manufacturers. |
Все программное обеспечение ИМИС было сертифицировано фирмами-производителями как отвечающее требованиям 2000 года. |
To assist departments and offices in implementing the guidelines, OIOS is offering assistance in the form of monitoring software and training workshops. |
Чтобы облегчить для департаментов и управлений выполнение этих руководящих принципов, УСВН оказывает им помощь, предоставляя программное обеспечение для налаживания контроля и проводя учебные семинары. |
These developments, however, require further software enhancements to the database. |
Однако для этого потребуется дополнительно усовершенствовать программное обеспечение имеющейся базы данных. |
UNU/IAS is creating the prototype software, while international research institutes and industry partners will develop individual modules for their native languages. |
УООН/ИПИ создает прототипное программное обеспечение, а международные научно-исследовательские институты и партнеры в сфере промышленности будут заниматься подготовкой отдельных модулей на своих родных языках. |
Such sectors may include tourism, telecommunications and long-distance business services (e.g. accounting, computer software). |
К числу таких секторов могут относиться туризм, телекоммуникации и заочные коммерческие услуги (например, бухгалтерия, программное обеспечение). |
All mainframe software will be tested on this new platform to ascertain its functioning in the new environment. |
Все программное обеспечение центрального процессора будет опробовано на этой новой платформе для проверки ее готовности к работе в новых условиях. |
It also provides technical guidance on all communications and computer-related issues and develops or upgrades software for the field offices. |
Сеть также обеспечивает техническое руководство по всем вопросам, касающимся коммуникации и компьютерных систем, и разрабатывает и обновляет программное обеспечение, которое используется в ее отделениях на местах. |
The software authenticated the merchant by verifying all of the digital signatures and digital certificates sent by the merchant. |
Программное обеспечение удостоверяет личность торговца путем проверки всех подписей в цифровой форме и цифровых сертификатов, направленных торговцем. |
The consumer software separated the payment information from the order information. |
Программное обеспечение потребителя отделяет платежную информацию от информации о заказе. |
Being liberated from technology makes it possible to produce better quality software. |
Обособление от технологии позволяет производить более качественное программное обеспечение. |
Other information technology-related expenditures include the leased lines for access to the Internet, payments for software licences, preventive maintenance and training. |
Расходы, связанные с информационной технологией, сопряжены также с арендой каналов подключения к Интернету, платежами по лицензиям на программное обеспечение, профилактическим ремонтом и учебной подготовкой. |
Diminishing marginal returns are also likely in respect of the ability of Indian software engineers to write in English. |
Существует также вероятность сокращения предельного дохода, обусловленная способностью индийских инженеров разрабатывать программное обеспечение на английском языке. |
In the first stages of the transaction, the consumer's software requested authenticating information from the merchant. |
На первоначальных этапах заключения сделки программное обеспечение потребителя запрашивает удостоверяющую информацию у торговца. |
The Working Group has also requested that the Guide to Enactment should note that procuring entities may levy a proportionate charge for software required. |
Рабочая группа также просила отметить в Руководстве по принятию, что закупающие организации могут взимать умеренные сборы за требующееся программное обеспечение. |
The Centre for Operational Orbitography will assimilate the ARC software into space mathematics as it is developed. |
Центр оперативной орбитографии будет адаптировать программное обеспечение ARC для использования в сфере космической математики по мере разработки этого программного обеспечения. |
The new registration software has been completed in version 1.0 and roll-out has started, together with improved registration and population data management procedures. |
В версии 1.0 завершено новое регистрационное программное обеспечение, которое внедряется на практике вместе с усовершенствованными процедурами регистрации и управления демографическими данными. |
These benefits will spread to the organization as a whole when this software is introduced at field office level. |
Затем этой инициативой будет охвачена организация в целом, когда данное программное обеспечение будет внедрено на уровне отделений на местах. |
Price data capture software is under development at the World Bank. |
В настоящее время Всемирный банк разрабатывает программное обеспечение для сбора данных о ценах. |