Английский - русский
Перевод слова Software
Вариант перевода Программное обеспечение

Примеры в контексте "Software - Программное обеспечение"

Примеры: Software - Программное обеспечение
Even when and where there are available ICT hardware and software, people with disabilities face problems of accessibility ranging from physical barriers to the lack of assistive computer technology and inaccessible multimedia design. Даже когда имеются оборудование и программное обеспечение ИКТ, люди с инвалидностью сталкиваются с проблемами доступности этих ресурсов, начиная с физических барьеров и кончая отсутствием вспомогательной компьютерной технологии и применением недоступных для них мультимедийных средств.
The new software being developed by the secretariat must be designed to handle changes from previous submissions, clearly identify such changes, and to ensure that all data must be available for review to ensure time-series consistency. В настоящее время секретариат разрабатывает новое программное обеспечение, которое должно обеспечить учет изменений, происшедших со времени ранее представлявшихся докладов, четко определять такие изменения и обеспечивать, чтобы все данные имелись в наличии для рассмотрения в целях обеспечения последовательности временных рядов.
The end result of this initiative is software that is going to be distributed to all national authorities in need of legal and practical support in the process of applying the provisions of the CWC. Конечным результатом этой инициативы стало программное обеспечение, которое будет распространено среди всех национальных органов, нуждающихся в юридической и практической поддержке в процессе применения положений КХО.
Keeping up with fast paced changes - Indigenous peoples in both developed and developing countries often have outdated hardware and software. своевременно реагировать на быстро изменяющиеся обстоятельства - во многих случаях коренные народы в развитых и развивающихся странах имеют устаревшие аппаратные средства и программное обеспечение;
Similarly, software to manage vehicle and maintenance data collection and analysis will be rolled out to all field locations in 2009; Также в 2009 году во всех полевых отделениях внедрено программное обеспечение для сбора и анализа данных об автотранспортных средствах и его техническом обслуживании;
Physical aid (material aid - machines, hardware or software) and knowledge aid (technical assistance or know-how). Физическая помощь (материальная помощь - машины, аппаратные средства или программное обеспечение) и помощь знаниями (техническая помощь или передача ноу-хау).
The Department will leverage the Organization's service desk software by implementing the system in field missions to support ICT and other functional service desks. Департамент будет использовать программное обеспечение служб поддержки Организации путем создания системы в полевых миссиях в целях оказания помощи службам поддержки ИКТ и другим функциональным службам.
It was also noted that the Division was implementing both a risk management manual and a risk management software tool which should help to manage the volatility of the financial markets better. Было также отмечено, что в настоящее время Отдел применяет на практике руководство и программное обеспечение по управлению рисками, призванные обеспечить лучший контроль над волатильностью финансовых рынков.
Mr. Gates is an American business magnate and philanthropist and, until 2000, he was the chief executive officer of Microsoft, the software company that he founded with Mr. Paul Allen. Г-н Гейтс является американским бизнес-магнатом и филантропом и до 2000 года был руководителем производящей программное обеспечение компании «Майкрософт», которую он основал вместе с гном Полом Алленом.
Three stakeholder sessions were attended by over 40 participants, which included a range of perspectives: UN/CEFACT heads of delegation, implementers (service providers and software companies), representatives of organizations and observers. На трех сессиях заинтересованных сторон присутствовали свыше 40 участников, которые представляли различные точки зрения: главы делегаций в СЕФАКТ ООН, реализующие стороны (поставщики услуг и компании, разрабатывающие программное обеспечение), представители организаций и наблюдатели.
Consequently, any software system procured to maintain emergency plans must be able to interface with relevant Umoja databases in order to provide automated access to the most up-to-date information as part of existing corporate workflows. В связи с этим любое программное обеспечение, закупленное для ведения планов на случай чрезвычайной ситуации, должно быть совместимо с соответствующими базами данных системы «Умоджа» с целью обеспечения автоматизированного доступа к самой последней информации в рамках существующих общеорганизационных рабочих процессов.
The omnibus survey software was provisionally endorsed by the Conference in decision 4/1 and, following further improvements, a final version was submitted to the Conference at its fifth session. Комплексное программное обеспечение для применения в ходе обследований было предварительно одобрено Конференцией в решении 4/1, и после доработки окончательный вариант был представлен Конференции на ее пятой сессии.
Pursuant to that resolution, the software should also contribute to a more detailed and focused set of national priorities for technical assistance and, through its cross-referencing function (with related regional and international instruments), facilitate reporting requirements. В соответствии с этой резолюцией упомянутое программное обеспечение должно также помочь в определении более четких и конкретных национальных приоритетов технической помощи и упростить задачу соблюдения требований, касающихся отчетности, за счет использования перекрестных ссылок (на соответствующие региональные и международные документы).
If a licence is not provided with the software, then the recipient is granted only those rights that are not reserved to the author by copyright and/or patent laws. Если программное обеспечение не лицензируется, то в этом случае получателю предоставляются только те права, которые не резервируются за автором на основе законодательства об авторском праве или/или патентах.
In an effort to extend its useful life, outdated software was upgraded in early 2008; however, this was a short-term solution. Для того чтобы продлить срок ее эксплуатации в начале 2008 года, было обновлено устаревшее программное обеспечение, что явилось краткосрочным решением этой проблемы.
(c) Non-customized software - short-term licences to use (Intermediate Consumption (IC) and HFC); с) некастомизированное программное обеспечение - краткосрочные лицензии на использование (промежуточное потребление (ПП) и КПДХ);
(c) Technical material, which includes databases, computer software, directories, bibliographies and specialized technical papers. с) технические материалы, к которым относятся базы данных, компьютерное программное обеспечение, руководства, библиографические справочники и специализированные технические документы.
The e-regulations system, developed by UNCTAD, is a software application that allows Governments to collect and display procedures online, presenting them step by step and from the user's point of view. Система электронного регулирования, разработанная ЮНКТАД, представляет собой программное обеспечение, позволяющее правительствам собирать и распространять в онлайновом режиме информацию о процедурах, описывая их на поэтапной основе и с учетом интересов пользователя.
The comprehensive software provided was a welcome development in that direction, although entering data in a computer was not enough: there was a need to compare and contrast data, produce analytical work and review implementation on that basis. Созданное комплексное программное обеспечение является хорошим шагом в этом направлении, хотя простого введения данных в компьютер недостаточно: необходимо сопоставлять и противопоставлять имеющиеся данные, проводить аналитическую работу и организовать обзор хода осуществления именно на этой основе.
However, during this project, the software was presented in all ACP regions and some countries expressed interest in receiving technical assistance from UNCTAD in the area of Market Information Systems (MIS). Тем не менее в ходе реализации этого проекта во всех регионах АКТ было представлено соответствующее программное обеспечение, а отдельные страны проявили интерес к получению технической помощи ЮНКТАД в области систем конъюнктурной информации.
IPR protection is a precondition for TNCs to disclose their technology to licensees in developing countries, especially in areas involving easily imitable technologies (e.g. software, pharmaceuticals). Защита ПИС является предпосылкой передачи ТНК своей технологии на основе лицензий в развивающиеся страны, особенно в областях, связанных с легко имитируемыми технологиями (например, программное обеспечение, фармацевтическая продукция).
In addition, some respondents indicated that the external consultants who compile their inventories do not use the software and do not provide explanations as to why they are not using it. Кроме того, ряд респондентов указали, что внешние консультанты, которые занимаются компиляцией их кадастров, не используют это программное обеспечение, не объясняя при этом причин своего решения.
ICT infrastructure and software are also crucial elements in the development of the logistics industry as they can, among other services, provide information on the location of goods and inventories, increase efficiency and reduce transactions costs. Инфраструктура и программное обеспечение в области ИКТ также являются крайне важными элементами развития логистической отрасли, поскольку они могут, среди прочих услуг, служить источником информации о местоположении товара и товарных запасов, повышать эффективность и снижать расходы, связанные со сделками.
The Space Center brings to bear mission and system engineering expertise to create a complete ground demonstrator (hardware and software), which could later be the foundation for a flight demonstration. Космический центр использует опыт, полученный в ходе космических полетов и проектирования систем, для создания завершенной наземной демонстрационной модели (аппаратные средства и программное обеспечение), которая в дальнейшем может стать основой для проведения демонстрационного полета.
UNCITRAL has permitted this measure in ERAs to allow for technical capacity limitations constraining access to the systems concerned (e.g. the software acquired for holding ERAs may accommodate only a certain maximum number of bidders). ЮНСИТРАЛ допустила вероятность этой меры при проведении ЭРА в силу ограниченности технических возможностей, препятствующих доступу к соответствующим системам (например, когда требующееся для проведения ЭРА программное обеспечение может обслуживать только определенное максимальное число участников торгов).