| Proprietary software is the opposite of open source and is very common on personal computers. | Противоположностью программному обеспечению с открытыми исходными кодами является патентованное программное обеспечение, которое часто используется на персональных компьютерах. |
| The participants recommended that the software continue to automatically calculate the table of changes to past data: Recalculation - recalculated data). | Участники рекомендовали, чтобы программное обеспечение по-прежнему позволяло автоматически рассчитывать таблицу изменений по сравнению с ранее представленными данными ОФД: "Перерасчет - перерассчитанные данные"). |
| The statistical software is unable to process the data sets used for modeling without some preparation. | Статистическое программное обеспечение не в состоянии обрабатывать наборы данных, используемых для моделирования, без определенной подготовки. |
| Computer equipment and software have been purchased. | Было закуплено компьютерное оборудование и программное обеспечение. |
| In addition, spreadsheets were used to record project transactions, rather than a proper accounting software package. | Кроме того, для ведения записей операций по проектам использовались таблицы, а не надлежащее бухгалтерское программное обеспечение. |
| The new ERP software has a time reporting capability that can be developed for this purpose. | Новое программное обеспечение ПОР имеет потенциальную функцию учета затрат времени, которая может быть разработана для этой цели. |
| UNDP, UNFPA and UNOPS partnered in purchasing this software. | Это программное обеспечение было совместно закуплено ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС. |
| The software can also be used to record all procedures relating to applications for and issuance of brokers' licences. | Это программное обеспечение позволяет также вести учет всех процедур, связанных с запросом и выдачей лицензий посредникам. |
| Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. | Позиция 6: По оценкам, эксплуатационные расходы составляют 22 процента ежегодных лицензионных отчислений на программное обеспечение. |
| Based on the results of the field test, the vendor proceeded with software changes to meet the requirements of field operations. | На основе результатов испытаний поставщик приступил к внесению изменений в программное обеспечение в целях удовлетворения потребностей полевых миссий. |
| The software for those estimates was greatly appreciated by the education ministries. | Министры просвещения высоко оценили программное обеспечение, которое использовалось для составления этих прогнозов. |
| The portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated. | Портал был разработан и сконфигурирован; программное обеспечение приобретено, протестировано и внедрено. |
| Under item 4, a presentation on the omnibus survey software will be given. | Программное обеспечение для проведения комплексного обследования будет представлено рабочей группе по пункту 4. |
| Its standardized software product meets the requirement of compatibility with the system used in Member States of the European Union. | Используемое в системе стандартное программное обеспечение отвечает требованиям совместимости с системой, которая используется в государствах - членах Европейского союза. |
| Interpol has provided a software as a tool for intelligence exchange in the region. | Интерпол предоставил программное обеспечение для обеспечения обмена разведывательной информацией в регионе. |
| Regarding the issue of fraud, he stated that UNFPA had purchased software that would enable continuous monitoring. | Касаясь случаев мошенничества, он заявил, что ЮНФПА закупил программное обеспечение, позволяющее осуществлять постоянный мониторинг. |
| That software could be made available for the development of a similar database for the French and Spanish resolutions. | Соответствующее программное обеспечение можно было бы использовать для создания аналогичных баз данных по резолюциям на французском и испанском языках. |
| This software would have the big potentiality of identifying content relevant to UNAR through metatags, even within blogs and discussion groups. | Это программное обеспечение имеет огромный потенциал выявления контента, соответствующего критериям ЮНАР за счет возможности использования метаметок, даже внутри блогов и дискуссионных групп. |
| Half the schools were randomly allocated with training and educational software. | Половине школ, выбранных наугад, было предоставлено обучающее программное обеспечение. |
| Several countries have recently started using this software to improve dissemination of statistical data. | Ряд стран недавно начали использовать это программное обеспечение для повышения эффективности распространения статистических данных. |
| The site's software was improved and its usability enhanced during the year. | В течение года было улучшено программное обеспечение этого сайта и расширены возможности для его использования. |
| Countries rely on DMFAS software for recording and monitoring debt. | Страны используют программное обеспечение ДМФАС для учета и мониторинга долговых обязательств. |
| Equipment for information management, remote sensing and software have also been provided, with necessary training for use and maintenance. | Предоставляются также оборудование для систем управления информацией, средства дистанционного зондирования и программное обеспечение наряду с необходимой профессиональной подготовкой в плане эксплуатации и обслуживания. |
| Neither of these categories is unique to software and they include other IPPs. | Обе эти статьи охватывают не только программное обеспечение, но и другие ПИС. |
| Creating and setting up a regional metadata catalogue (server software). | а) создание и размещение в электронной системе регионального каталога метаданных (серверное программное обеспечение). |