We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. |
Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли. |
Prior to graduate school, he worked at the World Health Organization's Global Programme on AIDS, developing software for statistical modeling and forecasting of the HIV/AIDS pandemic. |
До обучения в аспирантуре он работал во Всемирной организации здравоохранения по программе изучения СПИДа, разрабатывая программное обеспечение для статистического моделирования и прогнозирования пандемии ВИЧ/СПИДа. |
Kidnapper could have been after this software? |
Похитителю было нужно это программное обеспечение? |
The Identification Commission requires up to 90 computers and 45 printers as well as related software packages to identify and register potential voters throughout the Mission area. |
Для Комиссии по идентификации требуется до 90 компьютеров и 45 принтеров, а также соответствующее программное обеспечение, необходимое для идентификации и регистрации потенциальных участников референдума во всем районе Миссии. |
(a) Hardware and proprietary software; |
а) аппаратное и фирменное программное обеспечение; и |
The software for the first release will be installed at UNDP for testing and training purposes by the end of October 1993. |
Программное обеспечение для стадии 1 будет установлено в ПРООН для проверки и подготовки персонала к концу октября 1993 года. |
Data-processing equipment (hardware and software) 10.0 |
Аппаратура обработки данных (машинное и программное обеспечение) |
NASS has developed very advanced remote sensing procedures and computer software for analysing whole scenes of satellite data and estimating the crops growing within specific administrative areas such as counties. |
НССХС разработала весьма эффективную процедуру дистанционного зондирования и программное обеспечение для анализа полных наборов спутниковых данных и расчета оценок урожайности культур, произрастающих в конкретных административных районах, таких, как округа. |
The number of countries that have begun to use GIS and mapping software increased dramatically from 5 in 1985 to 44 in 1993. |
Число стран, которые начали применять ГИС и программное обеспечение для составления картограмм, резко увеличилось с пяти в 1985 году до 44 в 1993 году. |
Cooperation was initiated with country offices to identify new suppliers and IAPSO provided necessary software for eventual registration of such supply sources in the common vendor database. |
В сотрудничестве со страновыми отделениями предпринимаются усилия по выявлению новых источников поставок, при этом УМЗС предоставило необходимое программное обеспечение для возможного внесения этих источников поставок в базу данных об общих поставщиках. |
The flexible software at the Experimental International Data Centre also makes it possible to compute and provide a number of different parameters to facilitate the evaluation of the IDC products. |
Имеющееся в экспериментальном Международном центре данных гибкое программное обеспечение также позволяет рассчитывать и предоставлять ряд разных параметров, с тем чтобы облегчить оценку продуктов МЦД. |
Electronic processing of statistical surveys - methods, software and organization, sampling, weighting and estimation; |
электронная обработка статистических обследований: методы, программное обеспечение, организация, выборка, взвешивание и оценка; |
(a) Accessory equipment and software. |
а) Вспомогательное оборудование и программное обеспечение. |
It might have something to do with the fact that I cracked the NSA's encryption software and got all the U.S. military codes. |
Может, это как-то связано с тем, что я взломал программное обеспечение АНБ для шифрования и получил все военные коды США. |
The software for MAST has been rewritten in order to make information more easily accessible and more useful in the context of negotiations for users. |
Внесены изменения в программное обеспечение МАСТ, с тем чтобы облегчить доступ к информации и сделать ее более полезной для пользователей при проведении переговоров. |
The facilities include computers and accessories, geological mapping equipment, image processing software and audio-visual equipment. |
Материальная база включает компьютеры и принадлежности, оборудование для составления геологических карт, программное обеспечение для обработки изображений и аудиовизуальное оборудование. |
Contributions in cash or in kind (software or hardware) compliant with the UNICEF IT strategy and standards are also needed. |
Необходимы также взносы наличностью или в натуральной форме (программное обеспечение или аппаратные средства), совместимой с информационной стратегией и стандартами ЮНИСЕФ. |
All the Barbados participants were trained in how to obtain the free VISITview software, as well as how to establish similar dual location lectures. |
Всем участникам на Барбадосе было рассказано, как получить бесплатное программное обеспечение VISITview, а также как проводить лекции одновременно в двух местах. |
The software of Release 5 is being delivered incrementally, and the implementation of the various functionalities will be determined upon delivery of the various components. |
З. Программное обеспечение пятой очереди поставляется поэтапно, и сроки внедрения различных функциональных модулей будут определены после поставки различных компонентов. |
Implementation of the Year 2000 compatibility programme requires the development of new software to meet the operations of the Chambers, the Prosecution and the Registry. |
Для осуществления программы решения компьютерной проблемы 2000 года необходимо разработать новое программное обеспечение для приведения операций камер, Канцелярии Обвинителя и Секретариата в соответствие с современными техническими требованиями. |
(b) Standard software: Microsoft Office Suite, messaging system; |
Ь) стандартное программное обеспечение: комплект программ "Микрософт офис суит", система электронной почты; |
As in the case of the initial software charge, this charge could be met by a donor on behalf of a particular recipient. |
Как и в случае первоначальной платы за программное обеспечение, эта плата могла бы вноситься любым донором от имени конкретного бенефициара. |
One option for the annual maintenance fee would be to charge a flat rate, as in the case of the software charge. |
В качестве одного из возможных вариантов могла бы быть установлена единая ставка годового сбора за обслуживание так же, как и в отношении платы за программное обеспечение. |
Two essential infrastructural components are required for EC to be conducted, i.e. the necessary hardware and software, and access to communication networks. |
Для ЭТ необходимы два инфраструктурных компонента, т.е. оборудование и программное обеспечение, и доступ к сетям связи. |
At the end of August 1998, the contractor notified the Organization that it would not be in a position to deliver the software on schedule. |
В конце августа 1998 года подрядчик уведомил Организацию о том, что он не сможет поставить программное обеспечение в установленные сроки. |