The software is now functioning in 135 locations, and field offices are performing the physical inspection of assets under their custody as a priority. |
Это программное обеспечение в настоящее время используется в 135 точках, и осмотр имущества, находящегося в ведении отделений на местах, является одной из их первоочередных задач. |
Similarly, it would require external development resources such as experts, software and equipment, which might need to be procured to speed up these tasks. |
Кроме того, для таких разработок потребуются внешние ресурсы, в частности эксперты, программное обеспечение и аппаратные средства, которые необходимо закупить в целях ускорения решения этих задач. |
SUPARCO facilities, such as hardware and software for satellite remote sensing data processing and GIS database development, are available under collaborative arrangements for national user organizations for applications in their projects. |
З. Оборудование СУПАРКО, например аппаратное и программное обеспечение для обработки данных дистанционного зондирования со спутников и создания базы ГИС, может быть предоставлено, в соответствии с договорен-ностями о сотрудничестве, в распоряжение национальных организаций - пользователей для целей применения в ходе осуществления ими своих проектов. |
The participants were shown examples of decision-support tools, such as the clean energy project analysis software and the Hybrid Optimization Model for Electric Renewables. |
Были продемонстрированы примеры поддерживающих процесс принятия решений инструментов, таких как программное обеспечение для анализа проектов производства экологически чистой энергии и гибридная модель оптимизации возобновляемых источников электроэнергии. |
At this moment, the standard national accounts of the Netherlands cover the following intangible asset categories: computer software, mineral exploration and entertainment, literary and artistic originals. |
На сегодняшний день в стандартных национальных счетах Нидерландов предусмотрены следующие категории неосязаемых активов: компьютерное программное обеспечение, разведка полезных ископаемых, развлечения, литературные и художественные произведения. |
The main drive toward generic processes came from the observation that the software of SN can be described as a bowl of spaghetti. |
Основным толчком к разработке типовых процессов послужил вывод о том, что программное обеспечение, используемое в СУН, можно образно сравнить с клубком ниток. |
The effort to ensure that all UNICEF IT infrastructure and software would be Y2K compliant, which began in mid-1998, was a success. |
Начатая в середине 1998 года работа по обеспечению того, чтобы вся инфраструктура и программное обеспечение ИТ ЮНИСЕФ отвечали требованиям 2000 года, увенчалась успехом. |
Currently, the system is being tested extensively with assistance from the system's user community and the software is being adjusted and tuned. |
В настоящее время система проходит широкие испытания при помощи коллектива пользователей системы и настраивается и регулируется программное обеспечение. |
The application software allows for the automation of the following functions: |
Прикладное программное обеспечение позволяет автоматизировать следующие функции: |
These industries include a wide spectrum of activities, not just high technology, and include: computers, electronics, software, and pharmaceuticals, design, media and publishing. |
Эти отрасли включают не только высокие технологии, но и широкий спектр других видов деятельности, таких, как вычислительная техника, электроника, программное обеспечение, фармацевтика, дизайн, средства массовой информации и издательское дело. |
A second edition of the CD-ROM would be relatively easy to produce, as user-friendly software has been developed. |
Было отмечено, что подготовка второго издания на КД-ПЗУ не вызывает трудностей, поскольку для этой цели разработано удобное для пользователей программное обеспечение. |
"Big Blue" (as IBM is known) allowed other companies (notably the infant Microsoft) to develop its software. |
«Биг-Блю» (как прозвали IBM) позволила другим компаниям (и особенно зарождающейся компании Microsoft) развивать своё программное обеспечение. |
The Swiss project will provide the software, but personnel and technical resources will have to be provided from the United Nations agencies. |
Участники проекта со швейцарской стороны предоставят программное обеспечение, а кадровые и технические ресурсы должны быть выделены учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Increasingly, countries target investment in industries involving technology and high value-added (such as electronics, robotics, computer software) and in infrastructure projects. |
Все чаще страны берут курс на привлечение инвестиций в отрасли, связанные с внедрением технологий и с высокой добавленной стоимостью (например, электроника, робототехника, компьютерное программное обеспечение), и в инфраструктурные проекты. |
The software allows for a cross-country comparison of basic indicators on the import regime, such as tariff averages and the incidences of non-tariff measures. |
Имеющееся программное обеспечение делает возможным проведение сопоставлений между странами по основным показателям режима импорта, таким, как средний уровень тарифов и масштабы применения нетарифных мер. |
It should be recalled that the Secretariat provides the IMIS software at no cost to other organizations of the United Nations system. |
Следует напомнить о том, что Секретариат предоставляет программное обеспечение в рамках ИМИС другим организациям системы Организации Объединенных Наций бесплатно. |
His delegation also welcomed the completion of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection and looked forward to the continued improvement of the software. |
Делегация Республики Кореи также выражает удовлетворение по поводу завершения создания новой электронной договорной базы данных Организации Объединенных Наций, а также надежду на то, что программное обеспечение будет постоянно совершенствоваться. |
The consumer's software stored this digital certificate on the consumer's computer. |
Программное обеспечение потребителя обеспечивает хранение этого цифрового сертификата в памяти компьютера потребителя. |
The software also assists in the development of appropriate strategies and realistic targets and in the monitoring of the effectiveness of national road safety action plans. |
Программное обеспечение помогает также в разработке соответствующих стратегий и определении реалистических целей при мониторинге эффективности национальных планов действий по повышению безопасности дорожного движения. |
4.5.3 Audit software (align with AIS module and IT module) |
4.5.3 Программное обеспечение аудиторской деятельности (согласовать с курсами БИС и ИТ) |
Many complex products such as aeroplanes, ships, vehicles, engines and buildings can now be collaboratively designed, tested and simulated in working environments using electronic tools including virtual reality software. |
Многие сложные продукты, такие, как самолеты, морские суда, транспортные средства, двигатели и здания могут в настоящее время проектироваться, испытываться и моделироваться совместными усилиями в рабочих средах с использованием электронных инструментов, включающих в себя программное обеспечение виртуальной реальности. |
Integration - bringing together all the components, including hardware and software - often the most difficult task |
Интеграция - сведение воедино всех компонентов, включая аппаратное программное обеспечение, зачастую является наиболее трудной задачей. |
The Committee was informed that this would cover consultant fees, including software, as follows: |
Комитет был проинформирован о том, что это покроет расходы на привлечение консультантов, включая программное обеспечение, а именно: |
The software used by the Institute has been updated and reinstalled to improve information management and access to resources necessary to maintain the presence of INSTRAW on the Web. |
Программное обеспечение, используемое Институтом, обновлено и переустановлено в целях улучшения управления информацией и расширения доступа к ресурсам, необходимым для сохранения присутствия МУНИУЖ в Интернете. |
(b) Information technologies (software, applications, etc.) |
Ь) Подготовка по информационным технологиям (программное обеспечение, прикладные программы и т.п.) |