Once you have downloaded the Casino Tropez software, launched the software and opened a Real Money mode account, it is time to make your first deposit. | Сначала Вы должны скачать бесплатное программное обеспечение Casino Tropez. Запустите программу и откройте игровой счёт на Деньги. |
The amount also includes specialized resources for software licences and fees for bandwidth and multimedia portal storage ($25,000). | В данную сумму также включены ресурсы, специально выделяемые на оплату лицензий на программное обеспечение, каналов связи и хранение ресурсов мультимедийных порталов (25000 долл. США). |
Modalities for implementation: IT companies will provide trainers and presenters for technical and policy workshops as well as training materials including manuals and software. | Средства осуществления: Компании сектора ИТ будут обеспечивать услуги инструкторов и презентаторов для рабочих совещаний технической направленности и по вопросам политики, а также учебные материалы, включая справочные пособия и программное обеспечение. |
You will get valuable experience in how to practice and practice trading by opening a free demo account and use a lot of trading software available on the internet. | Вы получите ценный опыт в том, как на практике и торговой практики, открыв бесплатный демо-счет и использовать большое количество торговых программное обеспечение, доступное в Интернете. |
A piece of software we can't inspect, can't control or modify, that only feeds us intel when it feels like it? | Программное обеспечение, которое мы не можем обследовать, не можем контролировать или изменять, которое только снабжает нас данными, по своему усмотрению. |
Facial recognition software is being used to seek a match with every record available. | Используется программа распознавания лиц чтобы найти совпадение с любой из доступных записей |
Software for integration Microsoft Project and Jira. | POJ - программа для интеграции Microsoft Project и Atlassian Jira. |
SEO Altimeter is specially designed software tool to control all crucial internet marketing parameters including Alexa traffic rank, Google PageRank, overall link popularity in many search engines all over the world and many other vital info. | SEO Altimeter - это программа, специально разработанная для контроля всех важных параметров интернет маркетинга, включая: рейтинг трафика Алекса (Alexa traffic rank), пейджранк Гугл (Google PageRank), ссылочная популярность в различных поисковых системах и много другой важной информации. |
A software tool was developed in the period 2004-2005 to assess how impact-generated effects will affect the human population and this was exploited in 2005 to analyse particular impact case studies. | В 2004-2005 годах была разработана компьютерная программа для оценки вызванных столкновением последствий для населения, и в 2005 году эта программа были использована для анализа столкновений в рамках конкретных тематических исследований. |
What your software is going to allow, is that at some point, really within the next few years, all the pictures that are shared by anyone across the world are going to link together? | Ваше программное обеспечение позволит когда-нибудь, уже в ближайшие несколько лет, по существу, связать воедино все изображения, которые кто-либо размещал в сети во всем мире? БАА: Да. Программа их находит. |
Tuning is made via OmniRig software interface. | Для управления трансивером используется программный интерфейс OmniRig. |
In 2002, Ututo-R was created, which offered the possibility of operating like a software router. | В 2002 году, было создано издание Ututo-R, которое дало возможность работать, как программный маршрутизатор. |
The secretariat will introduce to the Team's members a software training tool which has been developed in the area of financing for innovative development and which could serve as a model for the elaboration of training modules on promoting entrepreneurial opportunities and growth in new innovative firms. | Секретариат представит членам Группы учебный программный инструментарий, который был создан в области финансирования инновационного развития и который может служить моделью для разработки учебных модулей по вопросам расширения возможностей для предпринимательской деятельности и роста новых инновационных фирм. |
«WEBMONEY KEEPER» is a free-of-charge software module on the System web server, installed on the user's computer to implement a set of WEBMONEY accountance and movement algorithms. | «WEBMONEY KEEPER» - программный модуль, безвозмездно полученный участником Системы на веб-сервере системы и установленный на компьютере участника, реализующий набор алгоритмов учета и движения WEBMONEY. |
Hosted by Propellerhead Software, developers are free to use their own DSP and existing code to develop instruments and effects for use in Reason. | Под контролем Propellerhead разработчики получают возможность применять собственные алгоритмы цифровой обработки сигналов и уже существующий программный код для создания инструментов и эффектов, которые можно будет использовать в Reason. |
India's software exports have been growing by 50 to 60 per cent for the past seven years and are estimated at $1 billion. | За последние семь лет темпы роста индийского экспорта программных средств составили 50-60%, а его стоимостной объем оценивается в 1 млрд. долларов. |
With closed source software, it is difficult to assess the quality of security that is built in. | В случае программных средств с закрытыми исходными кодами трудно оценить качество встроенных инструментов безопасности. |
However, the prohibition relating to the tying of other Microsoft software contained an exception relating to integrated products, thus allowing Microsoft to integrate new elements into its operating systems. | Однако запрет на использование связывающих оговорок в отношении других программных средств "Майкрософт" содержал исключение, касающееся интегрированных продуктов (которое позволяет "Майкрософт" включать новые элементы в свои операционные системы). |
That made me realize that if I was going to truly design the whole experience, I would really have to learn how to design this software stuff. | И тогда я понял, что если я собираюсь проектировать весь процесс, мне нужно сосредоточиться именно на разработке программных средств. |
These include the establishment of a centralized service desk for the regional field missions, requisitioning, systems administration, back-office administrative processing, receiving and inspection, and software installation. | Эти инициативы предусматривают создание централизованной службы поддержки региональных полевых миссий, служб, представляющих заявки, служб административного руководства, вспомогательных механизмов обработки административной документации, а также получения, инспекции и установки программных средств. |
Technical or technological aspects (e.g., record-keeping software, access to relevant databases)? | технические или технологические аспекты (например, программные средства ведения учета, доступ к соответствующим базам данных)? |
While the use of OSS is not mandatory, all new software customized for any civil service unit should be owned or co-owned by it and made available along with the source code to other departments. | Хотя использование ПСОК не является обязательным, все новые программные средства, адаптируемые к нуждам любого подразделения гражданской службы, должны находиться в его собственности или совместной собственности и предоставляться вместе с исходным кодом другим министерствам и ведомствам. |
Forex trading software must be designed with the highest level of data security, integrity and privacy. | Программные средства торговли иностранной валютой должны обеспечивать максимальный уровень безопасности, конфиденциальности и целостности данных. |
The issues discussed under this topic included the use of the Public Keys Infrastructure; confidentiality aspects of direct user access to databases, software tools for data disclosure control and safe data interchange. | Обсуждавшиеся в рамках этой темы вопросы включали в себя использование инфраструктуры открытого ключа; аспекты конфиденциальности, связанные с прямым доступом пользователей к базам данных, программные средства для контроля за доступом к статистическим данным и безопасного обмена данными. |
These include desktop computers, networks, databases, office automation software, messaging software, transaction-processing applications, Internet access, shared group-work tools, data replication and sophisticated telecommunication systems. | К их числу относятся: настольные компьютеры, сети, базы данных, программное обеспечение делопроизводства, программное обеспечение для отправки сообщений, прикладные программы обработки операций, доступ к Интернет, совместно используемые программные средства, дублирование данных и сложные системы связи. |
I'll funnel his postings through this forensic software for grammar recognition. | Прогоню его посты через софт на распознавание грамматики. |
Gets to test out his software and take out the woman standing in the way of his advancement. | Протестировать свой софт и убрать женщину, стоящую на пути к повышению. |
I mean, I think you're smart and everything, but he hasn't run it through forensic software? | Ну... Ты умный и всё такое, но чтоб он не прогнал его через этот софт? |
IT IS LIKE YOU ARE BUYING SOFTWARE FROM BILL GES. | Вроде того, как покупать софт у самого Билла Гейтса. |
Popular audio-recording software includes Apple Logic Pro, Digidesign's Pro Tools-near standard for most professional studios-Cubase and Nuendo both by Steinberg, MOTU Digital Performer-popular for MIDI and film scoring. | Популярный аудиозаписывающий софт включает Apple Logic Pro, Pro Tools от Digidesign - почти стандарт для большинства профессиональных студий; Cubase и Nuendo от Steinberg и MOTU Digital Performer - популярный для записи MIDI и музыки к фильмам. |
The majority of contractors were engaged in transportation, cleaning and software services. | Большинство подрядчиков привлекаются для осуществления операций по транспортировке и уборке и оказанию компьютерных услуг. |
In the case of translation, greater use will be made of computer-assisted translation software. | Что касается письменного перевода, то будет шире использоваться перевод с использованием компьютерных средств. |
MORTPAK for Windows, the Population Division's software package for demographic estimation, continued to be disseminated worldwide for teaching and research purposes. | Продолжается распространение во всем мире пакета компьютерных программ Отдела народонаселения по вопросам демографической оценки "MORTPAK for Windows", который предназначен для образовательных и научно-исследовательских целей. |
In this respect, Audit Services Branch staff received training on security and use of new computer software and attended presentations on specific subjects of importance to the auditing profession. | В этой связи сотрудники Сектора ревизионных служб прошли подготовку по вопросам безопасности и использования новых компьютерных прикладных программ и прослушали лекции по конкретным вопросам, представляющим важное значение для профессии ревизора. |
It is the leading ISA site, attracting over 170,000 ISA administrators and specialists a month. The site provides the latest Microsoft ISA Server news, articles and tutorials by leading ISA experts, message boards, software listings and product reviews. | является частью группы сайтов, созданных TechGenix Ltd., включая - предоставляющий информацию о сетях Windows; - сайт-ресурс Microsoft Exchange Server; - предоставляющий информацию о безопасности Windows; и - сервер, предоставляющий информацию о компьютерных ресурсах. |
Download Play65's free backgammon software and you can be online and playing in minutes. | Download Play65's освобождает средство программирования триктрака и вы можете быть online и играющ в минутах. |
Without a single standard programming model, it was difficult to persuade independent software developers to create networking applications which would work with any vendor's underlying TCP/IP implementation. | Без единой стандартной модели программирования трудно было убедить независимых разработчиков программного обеспечения в создании сетевых программ, которые могли бы работать на основе реализации стека протоколов TCP/IP любого из разработчиков. |
Other system components, such as the software tool used in the accounts posting and processing applications, now need to be converted to newer and more accessible programming languages for which maintenance skills can more readily be obtained. | Что касается других компонентов системы, таких, как инструментальное программное обеспечение, используемое для регистрации данных на счетах и обработки заявок, то их необходимо переписать на более современных и более доступных языках программирования, шире используемых среди специалистов, способных обслуживать такие программы. |
"JTC 1/SC 22 - Programming languages, their environments and system software interfaces". | ПК 22 (SC 22): Языки программирования, средства разработки и интерфейсы системного программного обеспечения. |
The developer(s) of software use computer programming languages to write the instructions in human readable form called the source code. | Разработчики программного обеспечения используют языки компьютерного программирования для написания инструкций в считываемой человеком форме, которые называются исходным кодом. |
When I checked the software's internal time stamp to see when he turned it off, it's the same on every car - 3 days before date night. | Когда я проверила время в компьютерной сети автомобиля, чтобы узнать, когда он выключил его, результаты оказались везде одинаковы - за З дня до ночи похищения. |
This principle forms the basis of the definition of cyclomatic complexity, a software metric for estimating how complicated a piece of computer code is. | Этот принцип образует базис для определения цикломатической сложности, меры сложности компьютерной программы для оценки сложности фрагмента компьютерного кода. |
In Singapore, the software costs involved in implementing a computer-controlled airfield lighting system were recovered within two years of its inception. | В Сингапуре затраты на программное обеспечение в связи с внедрением компьютерной системы освещения взлетно-посадочных полос окупились за два года. |
73 per cent of calls to the service desk were resolved within 1 hour of receipt of the call owing to technical malfunctions with the service desk software application during the months of January and February 2010 | По 73 процентам звонков в службу технической поддержки были приняты меры в течение одного часа с момента получения вызова; снижение процентного показателя было вызвано технической неисправностью компьютерной программы в службе технической поддержки в январе и феврале 2010 года |
Exchange experience and current practices in the examination of software and hardware (cyber forensics) while investigating crimes committed using computer technology and share methods and techniques of examining computer equipment in order to document criminal activities. | обмен опытом и имеющимися наработками в сфере программно-технических (судебно-кибернетических) экспертиз в процессе расследования преступлений, осуществляемых с использованием компьютерных технологий, методов и методики исследования компьютерной техники с целью документирования преступной деятельности; |
This architectural pattern may be applied by the design and implementation of applications and systems that transmit events among loosely coupled software components and services. | Этот архитектурный шаблон может применяться при разработке и реализации приложений и систем, передающих события среди слабосвязанных программных компонентов и служб. |
Accordingly, the development of security software grew up exponentially. | Соответственно и разработка приложений для улучшения безопасности растет экспоненциально. |
Ubuntu Software Center or simply Software Center is a discontinued high-level graphical front end for the APT/dpkg package management system. | Центр приложений Ubuntu (англ. Ubuntu Software Center или просто Software Center) - неподдерживаемая графическая программа для системы управления пакетами APT/dpkg. |
Currently, the Soft Industry specialists are working at software enhancement for mobile intra-operative O-arm Imaging System. | На данный момент наши специалисты занимаются разработкой нескольких локализированных приложений на основе собственной открытой операционной системы BADA () компании Samsung. |
This can include performing activities in any of the requirements, analysis & design, implementation, and test workflows. software solution | В качестве класса - конкретное приложение программного обеспечения или семейство приложений программного обеспечения, которые можно конфигурировать и инсталлировать на аппаратной платформе. |
Major computing disciplines include computer engineering, software engineering, computer science, information systems, and information technology. | Поле деятельности вычислительной техники включает в себя компьютерную инженерию, программную инженерию, компьютерные науки, информационные системы и информационные технологии. |
This estimate covers the cost of writing paper, envelopes, printing of forms, registry/reproduction supplies, teletype paper and tapes, computer paper, computer software, printer ribbons and other items. | Эта смета покрывает расходы на писчую бумагу, конверты, печатание бланков, принадлежности для регистрации/размножения, бумагу и ленты для телетайпа, компьютерную бумагу, программное обеспечение для компьютеров, ленты для печатающих устройств и прочие принадлежности. |
Consultants have installed the ESCAP-donated hardware and software and provided training to national staff in the use of the system. | Консультанты установили предоставленную ЭСКАТО компьютерную технику и программное обеспечение и провели профессиональную подготовку национальных сотрудников по вопросам использования этой системы. |
They fill it with tables, or desks, chairs, computerequipment, software, Internet access, maybe a fridge, maybe a fewother things, and they expect their employees, or their volunteers, to come to that location every day to do great work. | Они ставят туда столы, стулья, компьютерную технику, программное обеспечение, проводят доступ к интернету, иногдахолодильник или еще какие-то вещи. И они думают, что их сотрудникиили волонтеры будут приходить в это место каждый день, чтобсовершать великие дела. |
In 1992, id Software released Wolfenstein 3D, based on Muse Software's Wolfenstein intellectual property. | В 1992 году компания id Software разработала и выпустила компьютерную игру Wolfenstein 3D, вдохновлённую игрой Castle Wolfenstein от Muse Software. |
Operation, visualisation, and functionality of Inland ECDIS equipment are usually realised by software. | Работа, визуализация и функциональные возможности оборудования СОЭНКИ для внутреннего судоходства обычно обеспечиваются программными средствами. |
Provisions for the acquisition of the related software licences are included in the estimates. | В сметные расходы включены также ассигнования, предназначенные для приобретения соответствующих лицензий на пользование программными средствами. |
29.69 The estimated requirements under this heading ($6,800) would provide for the acquisition/replacement of data-processing and text-processing equipment, and acquisition of software licences in accordance with United Nations guidelines. | 29.69 Сметные ассигнования по этой статье (6800 долл. США) предназначаются для приобретения/ замены аппаратуры обработки данных и текстопроцессорного оборудования, а также для приобретения, в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций, лицензий на пользование программными средствами. |
Participants at the workshop had the opportunity to familiarize themselves with the computer hardware and software available at GORS during hands-on sessions for satellite data reduction, processing and analysis, and applications. | Участники практикума имели возможность ознакомиться с имеющимися в ГОДЗ компьютерными аппаратными и программными средствами в ходе практических занятий по уплотнению, обработке, анализу и применению спутниковых данных. |
In order to make CensusInfo 2010 more compatible with existing data processing and analysis software, including CSPro and REDATAM, sample data sets were obtained from countries with a view to developing an interface with such software. | В интересах обеспечения большей совместимости "CensusInfo 2010"с существующими программными средствами обработки и анализа данных, такими как CsPro и REDATAM, у стран были получены комплекты выборочных данных для разработки интерфейса с такими программами. |
Well, fortunately, they only got the software. | Ну, к счастью, они получили только програмное обеспечение. |
The party casino software is also as NO download version in German available. | Програмное обеспечение казино партии также по мере того как НИКАКАЯ версия загрузки в имеющемся немце. |
The Playtech software of the casino Bellini is not available unfortunately as NO-Download/Flash version. | Програмное обеспечение Playtech казино Bellini не имеющееся несчастливо как Никак-Загружает/внезапная версия. |
His printer was probably a little more homegrown than ours... but the software that ran it... gave us the same end result. | Его принтер, вероятно, немного больше используемого нами, но програмное обеспечение позволило нам получить такой же конечный результат. |
Not only servers replaced but their software is upgraded too. Installed our new hosting management software. | На серверах также установлено новое програмное обеспечение, для управления системой хостига. |
The additional requirements are attributable mainly to the fees charged for the implementation of Umoja and the acquisition of geographic information system software packages. | Дополнительные потребности обусловлены в основном сборами, взимаемыми за внедрение проекта «Умоджа», и приобретением пакетов программного обеспечения географической информационной системы. |
For discussion of different software packages and hardware devices devoted to this problem see disk encryption software and disk encryption hardware. | Для обсуждения различных пакетов программного обеспечения и аппаратных устройств, посвящённых этой проблеме, см. программное обеспечение для шифрования диска и аппаратное обеспечение для шифрования диска. |
Thus, although non-free software isn't a part of Debian, we support its use, and we provide infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for non-free software packages. | Таким образом, хотя несвободное ПО не является частью, мы поддерживаем его использование, и предоставляем нашу инфраструктуру (такую, как наша система отслеживания ошибок и списки рассылки) для всех пакетов несвободного ПО. |
At least one software package, Loverspy, was specifically marketed for this purpose. | По крайней мере один из пакетов программ, Loverspy, был специально разработан для таких целей. |
This included issues such as the absence of standardisation of firewall and private network packages; a lack of security arrangements with third-party service providers and a lack of policies to prevent the use of non-licensed system and application software. | Требуют решения такие вопросы, как нестандартизованность системы сетевой защиты и пакетов услуг, предоставляемых частными сетями; отсутствие соглашений по гарантиям защиты с независимыми поставщиками услуг и отсутствие стратегий предупреждения исполь-зования нелицензионных систем и прикладного программного обеспечения. |
Would you like to know more about GERSIS SOFTWARE? | Вы хотите узнать больше о компании ГЕРСИС СОФТВЕР? |
Oxygen Software is leading the cell phone forensics industry in implementing support for smart phones on the entirely new class of platforms, Google Android. | ЗАО «Оксиджен Софтвер» является первой компанией в области судебно-технического анализа данных, которая добавила поддержку устройств на ОС Android. |
Would you like to send a request for proposal to GERSIS SOFTWARE? | Вы хотите получить коммерческое предложение от ГЕРСИС СОФТВЕР? |
MOSCOW, Russia - November 06, 2009 - Oxygen Software today announces Oxygen Forensic Suite 2010, technologically advanced and versatile tool for forensic extraction of data from more than 1.500 models of mobile devices. | Россия, Москва - 06 ноября 2009 - ЗАО «Оксиджен Софтвер» анонсирует выпуск новой версии программы Мобильный Криминалист 2010, решения для извлечения и анализа данных, поддерживающее более 1500 моделей мобильных устройств. |
GERSIS SOFTWARE, LLC (GERSIS SOFTWARE Limited Liability Company) is located in the center of Europe - in the City of Minsk which is the capital of the Republic of Belarus. | ИООО «ГЕРСИС СОФТВЕР» (Иностранное общество с ограниченной ответственностью «ГЕРСИС СОФТВЕР») расположено в центре Европы - в городе Минске, столице Республики Беларусь. |
TRAINS on Internet was quoted in a research journal, New Political Economy, in 2001 as "It presents a powerful on-line software application called TRAINS, which has wide application in the subject area of trade and TNC activities." | В одном исследовательском журнале в 2001 году об Интернет-версии ТРЕЙС было сказано следующее: "Она обеспечивает мощное онлайновое программное средство под названием ТРЕЙНС, которое имеет широкое применение в области торговли и деятельности ТНК". |
This software encodes all receiving information and provides the highest level of security. | Данное программное средство кодирует всю передаваемую нам информацию и предоставляет наиболее высокий уровень безопасности. |
GNU GLOBAL is a software tool for source code tagging. | GNU GLOBAL - программное средство для тегирования исходных кодов. |
This will lead to a software tool that can offer a range of solutions from a slow, optimal solution to a quick, but not fully optimal solution. | Это позволит создать программное средство, которое будет способно предложить широкий набор решений, начиная с оптимального решения и кончая быстрым, но не полностью оптимальным решением. |
This concerns the general control software of the processors and all the X-Treme self-powered speakers (with the exception of the Deflector Line range). | Программное средство для централизованного управления работой процессоров и всех активных систем Х-Тгёмё (за исключением серии Deflector). |
To show that hardware codec allows getting more qualitative imaging than software codec does. | Показать, что аппаратный декодер позволяет получить более качественное изображение, чем софтверный кодек. |
Besides people can teleport from one corner of a room to another - software decoder has just skipped many cadres or whole scenes in line. | При этом люди могут телепортироваться из одного угла помещения в другой - софтверный декодер просто пропустил подряд много кадров или целые сцены. |
1.8 How to see that software decoder h. is worse than hardware decoder h.? | 1.8 Как можно увидеть, что софтверный декодер h. хуже, чем аппаратный декодер h.? |
High-dynamic scenes - when a peak charge exists software codec starts skipping cadres even if the processors are powerful. | Сцены с высокой динамикой - при пиковой нагрузке софтверный кодек начинает пропускать кадры даже на мощных процессорах. |
Some version control systems are also software configuration management (SCM) systems. | Некоторые системы контроля версий являются также и системами управления конфигурацией программ (software configuration management - SCM). |
Open Broadcaster Software supports a variety of plug-ins to extend its functionality. | Open Broadcaster Software поддерживает широкое количество плагинов для расширения функциональности программы. |
This statement strengthened the position of the Apache Software Foundation. | Это заявление усиливает позицию, выраженную Apache Software Foundation. |
Among the customers Mirasoft cooperates with are large- and medium-sized companies from the United Kingdom, Switzerland, The Netherlands, France and United States: Germany: Wincor-Nixdorf, Parexel, RoMa Software GmbH, Convit GmbH. | Среди клиентов компании крупные и средние предприятия из Швейцарии, Голландии, Франции, Великобритании, США: Германия: Wincor-Nixdorf, Parexel, RoMa Software GmbH, Convit GmbH. |
ALWIL Software is pleased to announce that Walling Data, North America's top value-added distributor of online security products, is now also an authorized distributor of avast! | Разработчики одного из самых известных антивирусов в мире avast!, компания ALWIL Software, сегодня официально заявили о присоединении к компании нового CEO Винсента Стеклера. |