| It furthermore has procured the necessary specialized software to support and enhance the ongoing analytical work centred on information already received from institutional sources. | Помимо этого, она закупила необходимое специализированное программное обеспечение для поддержки и повышения эффективности проводимой аналитической работы в целях проверки информации, уже полученной из институциональных источников. |
| Another issue is whether a transferee of the intellectual property rights has a right of access to information such as a source code of software held by the secured creditor for the case of default of the licensee of software. | Еще один вопрос заключается в том, имеет ли получатель прав интеллектуальной собственности право на доступ к информации, например к исходному коду программного обеспечения, который известен обеспеченному кредитору на случай неисполнения обязательств держателем лицензии на программное обеспечение. |
| Our horizontal solutions give opportunity to flexible set software to respond to your business needs, offering number of modules from accounting, staff and project management, workflow, to the withdrawal of detailed diagrams and reports with the next forecasting of company performance. | Наши горизонтальные решения позволяют гибко настроить программное обеспечение под особенности вашего бизнеса, предлагая множество модулей от бухгалтерского учета, управления персоналом и проектами, автоматизации документооборота, до вывода детальных графиков и отчетов с последующим прогнозированием результатов деятельности компании. |
| You might be asking: If the software is free, then why do I have to pay a vendor for a CD, or pay an ISP for downloading? | Вы можете спросить: если это программное обеспечение свободно, то почему я должен платить продавцу деньги за CD или платить провайдеру интернет за загрузку? |
| Software is used in trade facilitation systems and is integrated with the modernization of the transportation infrastructure. | В системах содействия торговле используется соответствующее программное обеспечение, которое является одним из средств модернизации транспортной инфраструктуры. |
| Application to scan for spyware, adware, hijackers and other malicious software. | Программа для поиска программ-шпионов (spyware), рекламных вставок (adware), программ-похитителей данных (hijackers) и прочего вредоносного ПО. |
| Ubuntu Software Center or simply Software Center is a discontinued high-level graphical front end for the APT/dpkg package management system. | Центр приложений Ubuntu (англ. Ubuntu Software Center или просто Software Center) - неподдерживаемая графическая программа для системы управления пакетами APT/dpkg. |
| License Must Not Be Specific to a Product The rights attached to the program must not depend on the program's being part of a particular software distribution. | Права на программный код не должны зависеть от того, является ли программа частью какого-то продукта. |
| RITLBS company was founded in 1994 and started developing service software, namely - well-known Dos Navigator file manager. | впервые появился на мировом рынке в 1997, и теперь является ведущим почтовым клиентом, насчитывая несколько миллионов пользователей по всему миру. Почтовая программа The Bat! |
| eSitesBuilder software allows you to provide your customers with detailed information on your products and services, including photos, prices, details, and can do it with accuracy and ease even if your product offer is constantly changing. | Программа eSitesBuilder позволит Вам дать своим клиентам подробную информацию о товарах и услугах, в том числе изображения, расценки и характеристики. |
| Tuning is made via OmniRig software interface. | Для управления трансивером используется программный интерфейс OmniRig. |
| AX25 software carrier detector was slightly improved. | Программный детектор наличия сигнала AX25 слегка улучшен. |
| Fidelity acquired the Wealth-Lab software assets in 2004. | В 2004 году компания Fidelity Investments приобрела права на программный продукт Wealth-Lab. |
| HomeKit is a software framework by Apple that lets users set up their iOS Device to configure, communicate with, and control smart-home appliances. | HomeKit - это программный фреймворк от Apple, который позволяет пользователям настраивать своё устройство iOS для настройки, общения и управления умными домашними устройствами. |
| The Inspira software is delivered in modules (such as e-staffing and e-performance) that integrate with each other. | З. Программный продукт «Инспира» поставляется интегрируемыми друг с другом модулями (например, электронная система комплектования кадров и электронная система управления служебной деятельностью). |
| The work to establish the infrastructure and operational environment of the ITL is proceeding in parallel with the development of the software. | Работа по созданию инфраструктуры и операционной среды для МРЖО продвигается параллельно с разработкой программных средств. |
| Kind of software used for receiving and confirmation of nominations | Тип программных средств для получения и подтверждения заказов |
| a) Implementation of an open-system architecture to enable integration of software tools and easy sharing of data. | а) Внедрение архитектуры открытых систем в целях обеспечения интеграции программных средств и удобства использования данных. |
| The most effective areas of cooperation were education, technical assistance, the provision of hardware and software tools, the provision of data, meetings and the distribution of information. | К наиболее эффективным областям сотрудничества относятся обучение специалистов, оказание технической помощи, предоставление аппаратных и программных средств, предоставление данных, организация совещаний и распространение информации. |
| UNEP will, through GRID Sioux Falls, conduct the biannual survey of spatial software technologies in 1999 to assess the status and trends of the technologies and to provide the information to developing countries. | Через центр ГРИД-Су-Фолс ЮНЕП проведет в 1999 году двухгодичный обзор методик разработки программных средств обработки пространственных данных в целях оценки состояния и тенденций развития таких методик и предоставления информации развивающимся странам. |
| The associated access fees and the hardware and software add-ons for data product generation require financial commitments. | Оплата доступа к данным и дополнительные аппаратные и программные средства для получения информационной продукции требуют финансовых затрат. |
| This may comprise hardware or software that is designed to protect the sensitive information, while providing access to a meaningful subset for verification purposes. | Он может включать в себя аппаратные или программные средства, призванные защитить засекреченную информацию при одновременном обеспечении доступа к определенной подгруппе данных для целей проверки. |
| The TIR secretariat had developed software for a prototype for the web services with functionalities that interact in a secure mode with the ITDB database and in December 2008 had successfully tested it on a framework kindly provided by the Finnish National Board of Customs. | Секретариат МДП разработал программные средства поддержки прототипной версии веб-услуг с функциональными возможностями, которые обеспечивают надежное взаимодействие с базой данных МБДМДП, и в декабре 2008 года успешно опробовал этот прототип с использованием базовых условий, любезно предоставленных Национальным таможенным советом Финляндии. |
| Software and interfaces to implement these methods will be developed and refined as necessary. | По мере необходимости будут разрабатываться и совершенствоваться программные средства и системы сопряжения для применения этих методов. |
| The CLEAR software will be extended to support multiple thesauri, allowing CLEAR to translate subject-based queries for referral to other information services. | Программные средства КЛЕАР будут расширены за счет включения в них нескольких тезаурусов, позволяющих системе переводить тематические заявки на другие языки для их передачи другим информационным службам. |
| So we got a software patch and fixed it right up, Just like that. | Мы пропатчили софт и сразу все починили, прямо так. |
| Whole country uses cracked software | Вся страна использует взломанный софт. |
| I'm using the software that we're putting on the $100 laptop. | Я использую софт, который можно поставить на стодолларовый компьютер. |
| Whoever did this has state of the art security software. | Кто бы это ни сделал это, у него установлен самый современный софт. |
| I have to draw in pencil, 'cause I don't know how to use rendering software. | Я рисую в карандаше, потому что не знаю как юзать софт для рисования. |
| Thanks to the use of sophisticated software programs accuracy had been maintained. | Благодаря использованию современных компьютерных программ точность удалось сохранить на требуемом уровне. |
| In many cases this software can be implemented without external support or training. | Во многих случаях внедрение компьютерных программ может быть осуществлено без внешней помощи или профессиональной подготовки. |
| Purchase of office equipment, including computer hardware and software, is largely centralized, as is construction and the layout and furnishing of offices. | Закупка оргтехники, в том числе компьютерных средств и программного обеспечения, осуществляется в основном централизованно, так же, как и строительство, планировка и оборудование служебных помещений. |
| In order to achieve the maximum efficiency and cost-effectiveness, an integrated accounting software package, which provides accounting, purchasing module and inventory modules, was installed. | Для достижения максимальной эффективности и экономичности установлен комплексный пакет компьютерных бухгалтерских программ, который обеспечивает ведение бухгалтерии, оформление закупок и инвентарный учет. |
| ABBYY shall not be liable for any malfunction or other problems in telephone networks or services, computer systems, servers, providers, computer hardware, software, or telecoms equipment, or for any malfunction in the operation of e-mail and scripts, howsoever caused. | АВВУУ не несёт ответственность за любые сбои или иные проблемы любых телефонных сетей или служб, компьютерных систем, серверов или провайдеров, компьютерного или телефонного оборудования, программного обеспечения, сбоев электронной почты или скриптов (программ) по каким-либо причинам. |
| The GNU Scientific Library (or GSL) is a software library for numerical computations in applied mathematics and science. | GNU Scientific Library (или GSL) это библиотека, написанная на языке программирования C для численных вычислений в прикладной математике и науке. |
| This would require translation of the Monthly Bulletin of Statistics and perhaps software and programming enhancements | Потребуется письменный перевод Ежемесячного статистического бюллетеня и, возможно, использование более совершенных прикладных программ и средств программирования |
| Software is written using a programming language and the resulting text is called the source code. | Программное обеспечение разрабатывается с помощью определенного языка программирования, и получаемый текст называется исходным кодом. |
| King of the Download - Utilitarian Software, Games, Films, Series and for download! | Король Download - утилитарное средство программирования, игры, пленки, серия и для download! |
| WinHKI Checksum-Calculator Anti-Virus is a security software tool targeted towards solving all your anti-virus software needs. | Антивирус Контрольная сумма-Чалькулятора WinHKI будет вспомогательная программа обеспеченностью пристрелнная к разрешать все ваши потребности средства программирования антивирус. |
| Using a special software programme, we were able to draw up a "capacity table" summarizing the efficiency indicators for the simulated scenario. | На основе специальной компьютерной программы была составлена "таблица возможностей", в которой кратко излагаются показатели эффективности имитационного решения. |
| When I checked the software's internal time stamp to see when he turned it off, it's the same on every car - 3 days before date night. | Когда я проверила время в компьютерной сети автомобиля, чтобы узнать, когда он выключил его, результаты оказались везде одинаковы - за З дня до ночи похищения. |
| By detecting the odor of particular bacteria, or viruses, or even lung cancer, the dots will change and they can use software to analyze the results. | Определяя запах конкретных бактерий или вирусов или даже рака лёгких, точки будут меняться, и это можно проанализировать с помощью компьютерной программы. |
| A game development tool is a specialized software application that assists or facilitates the making of a video game. | Инструмент разработки игр - это специализированное программное обеспечение, помогающее или облегчающее создание компьютерной игры. |
| The Hungarian Customs and Finance Guard uses the TRACKER system, based on U.S. software. | Венгерская таможенно-финансовая служба пользуется системой "Тгаскёг", которая основана на компьютерной программе США. |
| InterVideo was a software publisher specializing in multimedia-related programs. | InterVideo - компания-разработчик программного обеспечения, специализировавшаяся на создании мультимедийных приложений. |
| And the software publishers will rely on these functions to provide social applications, games and sales support, as shown by the phenomenal success of the iTunes App. | И издателей программного обеспечения будет опираться на эти функции для обеспечения социальных приложений, игр и поддержки продаж, как показал феноменальный успех ITunes App. |
| Over the course of the past six years, a complex and diverse combination of network infrastructure, local area network servers and application servers, personal computers and application software has evolved at Headquarters. | За последние шесть лет в Центральных учреждениях была создана сложная и многообразная сетевая инфраструктура, включающая серверы локальной вычислительной сети и серверы приложений, персональные компьютеры и прикладное программное обеспечение. |
| Software encompasses a vast array of products and applications. | Программное обеспечение (ПО) включает в себя широчайший ассортимент продуктов и приложений. |
| Analysis of the enterprise engineering capabilities in order to build a single software and information environment and carry out projects in the field of software application integration. | Анализ технологических возможностей предприятия для построения единой программно-информационной среды и выполнения проектов в области интеграции программных приложений. |
| In November 1993 he released a newly developed software program to be used in conjunction with electrocardiographs (ECG). | В ноябре 1993 года он выпустил новую компьютерную программу, которая используется совместно с аппаратами для электрокардиографии (ЭКГ). |
|   Due to the time savings in the development of questionnaires, software formalising, and, what is most important, due to speedy acquisition of adequate and correct information, you can expand your business without any additional costs. |   За счет уменьшение времени на разработку анкет и опросников, уменьшении времени на компьютерную формализацию, и самое главное, за счет быстрого получения качественной и корректной информации появляется возможность расширить бизнес без всяких дополнительных затрат. |
| Purism manufactures the Librem personal computing devices with a focus on software freedom, computer security, and Internet privacy. | Purism производит линейку устройств Librem с акцентом на движение свободного программного обеспечения, компьютерную безопасность, и приватность в Интернете. |
| The University of Southampton actively undertakes short- and medium-term debris risk assessments of major space assets using its space debris software tool. | Саутгемптонский университет, используя разработанную им компьютерную программу для моделирования засоренности околоземного пространства, активно работает над составлением оценок краткосрочной и среднесрочной опасности столкновения важных космических объектов с орбитальным мусором. |
| H. UNCTAD EMPRETEC should make available to national programmes a unified software solution to Management Information System needs that are not yet met | Н. ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД следует разработать для национальных программ унифицированную компьютерную программу для создания отсутствующей в настоящее время Системы управленческой информации |
| (c) The provision of IT and management technology and software for educational institutions and State educational oversight bodies; | с) обеспечение учреждений образования и государственных органов управления образованием вычислительной и организационной техникой, программными средствами; |
| There had been challenges, and a few reforms were still in progress, most notably, eliminating the interface problems between key software tools. | Существовали сложные проблемы, и все еще проводится несколько реформ, в первую очередь устраняются проблемы взаимодействия между основными программными средствами. |
| Courses and manuals on investigative journalism teach journalists how to carry out an investigation, take advantage of a right to information act, use different research tools, interview techniques, equipment and software to collect and disseminate information. | Специальные учебные курсы и пособия по расследовательской журналистике помогают журналистам научиться правильно вести расследование, грамотно пользоваться правом на доступ к информации, овладеть различными исследовательскими методами, приемами интервьюирования и навыками работы с оборудованием и программными средствами, предназначенными для сбора и распространения информации. |
| Nuova Framar cooperates with two designing companies equipped with the most updated software systems to work out projects for avantguard tooling in short time. Thirty years experience in die-casting transform our know how in functional tooling offering a high productive level. | Nuova Framar располагает двумя внешними отделениями проектирования, снабженными самыми современными программными средствами проектирования для разработки передовых проектов в короткие сроки. |
| The ground station facilities consist of S-band and X-band antennas, data storage and processing equipment, satellite operation software, mission analysis and planning software and a satellite simulator. | Эта наземная станция оснащена антеннами, работающими в диапазонах S и Х, устройствами для сбора и обработки данных, программными средствами для эксплуатации спутника, анализа и планирования полета, а также имитатором спутника. |
| Well, fortunately, they only got the software. | Ну, к счастью, они получили только програмное обеспечение. |
| A Flash version on German is also available, so that you can play immediately from the browser, without downloading the software. | Внезапная версия на немце также имеющаяся, так, что вы сможете сыграть немедленно от браузера, без загружать програмное обеспечение. |
| But, so far, we're the only ones with the software clever enough to piece this all together. | Но пока мы единственные, у кого есть програмное обеспечение, достаточное умное, чтобы собрать это все вместе. |
| In documentation of derived software must exist section, which contains the following acknowledgement: This product includes software developed by the GradSoft, Kiev, Ukraine and its contributors. | В документации производного ПО должен быть раздел, содержащий следующее утверждение: Этот продукт содержит в себе програмное обеспечение, разработанное АК GradSoft, Украина, Киев и другими участниками разработки. |
| You may not run any software on a system unless you own the system or have received permission from the owner to run software. | Вы можете запускать програмное обеспечение компании лишь в том случае, если это ваш компьютер или у вас есть на это разрешение владельца. |
| The workshop fostered communication between users with a wide range of expertise in the application of software packages for data management in remote sensing. | Практикум позволил укрепить связи между пользователями, обладающими разнообразным опытом применения программных пакетов для обработки данных в области дистанционного зондирования. |
| The Financial Research and Trading Lab is a state-of-the-art facility allowing students access to a wide range of financial analysis software packages and data sets. | Лаборатория финансовых исследований и торговли - это современное средство, позволяющее студентам получить доступ к широкому спектру пакетов программного обеспечения для финансового анализа и наборов данных. |
| In these days of global positioning system navigation, low-cost computers and well-developed, low-cost geographic information systems software, it is an easy task to keep track of a large number of claim blocks. | В настоящее время наличие глобальных навигационных систем, недорогостоящих компьютеров и хорошо проработанных недорогостоящих пакетов географических информационных систем существенно облегчает задачу слежения за большим числом обозначенных блоков. |
| A decision to adopt IPSAS would place the United Nations in a better position with respect to the cost-efficient acquisition of a high-quality ERP system because IPSAS accounting requirements are compatible with off-the-shelf accounting software packages. | Для удовлетворения требований в отношении бухгалтерского учета, предъявляемых СУСООН, необходима существенная и дорогостоящая модификация типовых пакетов программного обеспечения. |
| Golden Software of Belarus, Ltd (Golden programs, Ampersant) was founded in 1994 in Minsk, Belarus. Its first released product was "Angelica", a user-friendly program preparing and printing out payment documents. | «Российское ПО: Урожай 2007 года» - это не только новые разработки, но и появившиеся версии уже известных пакетов, среди которых - прикладные программы, системные утилиты и развлекательное ПО. |
| Oxygen Software became an official member of Nokia Trade point since November, 2001. | С ноября 2001 года ЗАО "Оксиджен Софтвер" является официальным членом проекта Nokia Trade point. |
| Would you like to know more about GERSIS SOFTWARE? | Вы хотите узнать больше о компании ГЕРСИС СОФТВЕР? |
| C G-V A K Software & Exports Ltd. | "КГ-ВАК софтвер энд экспорт Лтд." |
| PROFILES 9 has established itself in Bulgaria and in the Balkan countries as a reliable and exceptionally convinient for work software. | PROFILES 9 наладилась в Болгарии и балканских сторон как надеждный и исключительно удобный для работы софтвер. |
| The Deputy High Commissioner announced that UNHCR had decided, tentatively, to name the RBM software "Focus Software" but invited delegations to suggest an alternative name if they so wished. | ЗЗ. Заместитель Верховного комиссара сообщила, что УВКБ решило в предварительном порядке назвать программное обеспечение УОР "Фокус софтвер", однако делегации могли бы предложить для него и другие названия. |
| TRAINS on Internet was quoted in a research journal, New Political Economy, in 2001 as "It presents a powerful on-line software application called TRAINS, which has wide application in the subject area of trade and TNC activities." | В одном исследовательском журнале в 2001 году об Интернет-версии ТРЕЙС было сказано следующее: "Она обеспечивает мощное онлайновое программное средство под названием ТРЕЙНС, которое имеет широкое применение в области торговли и деятельности ТНК". |
| This software encodes all receiving information and provides the highest level of security. | Данное программное средство кодирует всю передаваемую нам информацию и предоставляет наиболее высокий уровень безопасности. |
| A software tool, Focus, unites the elements of RBM. | Программное средство "Фокус" объединяет элементы УОКР. |
| A new software tool called Monitor for integrating data and evaluating trends among the indicators in the pilot areas will be tested by community and government decision-makers and undergo strict quality control. | Директивными органами сообществ и правительств будет испытано и подвергнется строгому контролю качества новое программное средство "Монитор" для интегрирования данных и оценки тенденций изменения показателей в пилотных районах. |
| Video wall control software (Bliscom DracoEye) - powerful software tool with rich user interface to operate with Plasma/LCD video walls hardware. | Управление видеостенами (Bliscom DracoEye) - мощное программное средство для управления как целыми видеостенами либо комплексами видеостен, так отдельными модулями, составляющими видеостену. |
| To show that hardware codec allows getting more qualitative imaging than software codec does. | Показать, что аппаратный декодер позволяет получить более качественное изображение, чем софтверный кодек. |
| Besides people can teleport from one corner of a room to another - software decoder has just skipped many cadres or whole scenes in line. | При этом люди могут телепортироваться из одного угла помещения в другой - софтверный декодер просто пропустил подряд много кадров или целые сцены. |
| 1.8 How to see that software decoder h. is worse than hardware decoder h.? | 1.8 Как можно увидеть, что софтверный декодер h. хуже, чем аппаратный декодер h.? |
| High-dynamic scenes - when a peak charge exists software codec starts skipping cadres even if the processors are powerful. | Сцены с высокой динамикой - при пиковой нагрузке софтверный кодек начинает пропускать кадры даже на мощных процессорах. |
| Development of the software is being documented in the Introversion Software blog. | Разработка игры описана в блоге Introversion Software. |
| The Best Way To Convince That You Get The Best Online TV Software Is To Read This "Satellite Direct TV Software Reviews" First. | Лучший способ убедить, что Вы получите наилучшие Online TV программного обеспечения заключается в Read This "Satellite Direct TV Software Reviews" Первый. |
| That year Whitesmiths formed a technical and business alliance with France-based COSMIC Software. | В 1983 году Whitesmiths образовала технологический и деловой альянс с французской компанией COSMIC Software. |
| With thanks to the Apache Software Foundation for their statement, which we used as a starting point, though we have arrived at our determination independently. | Мы благодарим Apache Software Foundation за его заявление, ставшее для нас отправной точкой, хотя к тем же выводам мы пришли независимо. |
| Chuckie Egg is a home computer video game released by A&F Software in 1983, initially for the ZX Spectrum, the BBC Micro and the Dragon. | Chuckie Egg - компьютерная игра A&F Software, выпущенная в 1983 году, сначала для ZX Spectrum, BBC Micro и Dragon. |