Английский - русский
Перевод слова Software
Вариант перевода Программное обеспечение

Примеры в контексте "Software - Программное обеспечение"

Примеры: Software - Программное обеспечение
Since the cost of the software is minimal, the level of costs is largely dependent on the staff time providing the necessary facilitation and technical support. Поскольку расходы на программное обеспечение минимальны, уровень расходов в основном зависит от рабочего времени персонала, задействованного в обеспечении и технической поддержке.
(b) It required increased operational and software licensing costs; Ь) потребуется увеличение оперативных расходов и лицензионных расходов на программное обеспечение;
The cost of staff, contractual services and software licence costs are preliminarily estimated to range between approximately $25 million and $30 million annually. Расходы по персоналу и услугам по контрактам и лицензиям на программное обеспечение предварительно оцениваются примерно в 25 - 30 млн. долл. США в год.
The ITU made available to participants a workshop CD-ROM with the latest updates, helpful information and supporting software to help with data capture and validation of the notification filing. МСЭ предоставил участникам симпозиума компакт-диск с записью практикума, содержащий последнюю полезную информацию и программное обеспечение, облегчающее процесс записи данных и подтверждения подачи уведомлений.
In the absence of a viable commercial contract for an electronic fuel management system, an internal software solution has been developed to meet a prioritized list of requirements and has been implemented in MINUSTAH. В отсутствие приемлемого коммерческого контракта на электронную систему управления запасами топлива в целях удовлетворения ряда приоритетных требований было разработано внутреннее программное обеспечение, которое стало применяться в МООНСГ.
There are four freedoms that every user should have: to use the software for any purpose; to change the software to suit one's needs; to share the software with friends and neighbours; and to share the changes made. Пользователь обладает следующими правами: использовать программное обеспечение в любых целях, вносить изменения в программное обеспечение в соответствии со своими потребностями; передавать программное обеспечение друзьям и соседям и сообщать о внесенных изменениях.
Fickleness lies at the basis of all software because of human phenomena since software is an "evolving entity" which is developed and maintained by human beings, yielding ongoing system changes in software specification and implementation. Непостоянство лежит в основе всего программного обеспечения из-за человеческого феномена, поскольку программное обеспечение является «развивающейся организацией», которая развивается и поддерживается людьми, что приводит к постоянным изменениям в системе в спецификации и реализации программного обеспечения.
In such cases, the acquisition of the software is usually not separately registered, and the software implicitly included in the sale has to be separately evaluated in order to register export of software that will be owned and used abroad by the new owner of the enterprise. В таких случаях приобретение программного обеспечения обычно не выделяется из общей суммы, и программное обеспечение, имплицитно включенное в стоимость продажи, должно оцениваться отдельно с целью регистрации программного обеспечения, которое будет принадлежать новому владельцу предприятия и использоваться им за границей.
Quality assurance provides a level of confidence that software is free from vulnerabilities, either intentionally designed into the software or inserted at any time during its life cycle and that the software functions in the manner intended and in accordance with user requirements. Контроль качества обеспечивает определенную уверенность в том, что в программном обеспечении отсутствуют уязвимые места либо намеренно встроенные в программное обеспечение, либо добавленные в него в какой-либо момент его использования, и что программное обеспечение функционирует нормально и в соответствии с потребностями пользователей.
The requirements include the enterprise information portal ($375,000), enterprise identity management software ($200,000), and the new systems, ECM software ($4,986,000) and CRM software ($2,981,000). Потребности включают ассигнования на общеорганизационный информационный портал (375000 долл. США), программное обеспечение для системы общеорганизационного управления личными данными (200000 долл. США) и программное обеспечение для новых систем ОУИН (4986000 долл. США) и УИВК (2981000 долл. США).
The Deputy High Commissioner announced that UNHCR had decided, tentatively, to name the RBM software "Focus Software" but invited delegations to suggest an alternative name if they so wished. ЗЗ. Заместитель Верховного комиссара сообщила, что УВКБ решило в предварительном порядке назвать программное обеспечение УОР "Фокус софтвер", однако делегации могли бы предложить для него и другие названия.
Note Entry 1 of the General Software Note does not release "software" controlled by Category 5 - Part 2. "In the public domain". Особое примечание По пункту 1 общего примечания по программному обеспечению не освобождается от контроля «программное обеспечение», контролируемое Частью 2 Категории 5.
Editing software available include Avid Media Composer, Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, (Color Grading Software) DaVinci Resolve, and many more. Программное обеспечение для монтажа, в которое входят Avid Media Composer, Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, (Color Grading Software) DaVinci Resolve и многое другое.
Software and statistics - details of any software packages and statistical methods used to analyse or summarize the data; Ь) программное обеспечение и статистические данные в форме подробной информации о любых пакетах программ и статистических методах, используемых для анализа и обобщения данных;
If Java software is not installed on your machine, or if installing Radio Explorer via the Web Start link does not work with the version of Java software currently installed on your machine, please install or update Java software, as described in System Requirements. Если программное обеспечение Java не установлено на Вашей машине, или если с той версией, которая установлена на данный момент, установка Радиопроводника через ссылку сетевого запуска не работает, то установите или обновите Java, как описано на странице Системные требования.
For example, a private university in Chile had developed software to teach pre-school children, both deaf and hearing, sign language and reading and made it available at no charge. Например, один из частных университетов Чили разработал программное обеспечение для обучения детей дошкольного возраста, как глухих, так и слышащих, языку жестов и чтению и бесплатно его предоставляет.
During the period under review, the Secretariat, in close coordination with Member States, sought to finalize the software and make it available in the six official languages. В рассматриваемый период Секретариат в тесном взаимодействии с государствами-членами стремился окончательно доработать программное обеспечение и выпустить его на шести официальных языках.
In very few cases, it is simpler and better to acquire specialized software rather than customizing the ERP to meet very specific requirements, due to the nature of the business. Вследствие самого характера деятельности в очень немногих случаях проще и лучше приобрести специализированное программное обеспечение, а не адаптировать систему ОПР для обеспечения ее соответствия особым требованиям.
As from March 2015, the United Nations will take over the hosting of the hardware for DETA, software licenses and further maintenance, if necessary, including its administration. С марта 2015 года Организация Объединенных Наций начнет предоставлять услуги хостинга аппаратных средств для ДЕТА, лицензии на программное обеспечение и дальнейшее обслуживание, включая ее администрирование, если это необходимо.
Under a strategic partnership with the Ministry of Agriculture and Forestry of the Lao People's Democratic Republic, UNU-IIST, in collaboration with the University of Bremen, designed and built software that supports capacity-building at the grass-roots level. В рамках стратегического партнерства с министерством сельского и лесного хозяйства Лаосской Народно-Демократической Республики и в сотрудничестве с университетом Бремена МИТПО УООН спроектировал и разработал программное обеспечение в целях расширения возможностей на низовом уровне.
The financial cost for the application of the indicator is very high, as it requires updated images, ground verification, specialized personnel and relevant software and hardware; it would therefore benefit from international support. Финансовые затраты на применение показателя очень высоки, так как для него необходимы обновленные изображения, проверки на местности, специализированный персонал и соответствующие программное обеспечение и аппаратные средства, поэтому следовало бы обеспечить ему международную поддержку.
There is a need to acquire the latest technology (software, hardware and people ware) to keep abreast of the technological needs in the collection, processing and use of big data. Необходимо приобретать новейшую технологию (программное обеспечение, аппаратные средства и кадровые ресурсы), чтобы постоянно отвечать технологическим требованиям, связанным со сбором, обработкой и использованием больших данных.
In a number of target countries, e.g., in Belarus, the bodies responsible for SoE reporting have developed and are operating software that performs a logical control of data. В ряде целевых стран, например в Беларуси, органы, отвечающие за подготовку и представление докладов СОС, разработали и используют программное обеспечение, позволяющее осуществлять логический контроль данных.
As a result, there is no common national system, the data exchange has become more difficult, the software is outdated, and updating is costly. В результате, не существует единой национальной системы, обмен данными стал еще более затруднительным, программное обеспечение устарело, а его модернизация требует существенных затрат.
The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) is implemented in the beneficiary countries in the framework of a technical assistance project that provides delivery of a comprehensive package including software, documentation, technical and functional expertise and capacity-building. Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) внедряется в рамках проекта технической помощи, предусматривающего предоставление странам комплексного пакета, включающего в себя программное обеспечение, документацию, техническую и функциональную поддержку и помощь в укреплении потенциала.