Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Благодаря

Примеры в контексте "Result - Благодаря"

Примеры: Result - Благодаря
What makes the situation more burdensome is that monopoly allies itself with the polity, and as a result the world finds itself in thrall to oligarchies. Ситуацию усугубляет смычка между монополиями и государственными структурами, благодаря которой олигархи стали хозяевами мира.
It is recognized that, as a result of the projects mounted under the Quick Start Programme, awareness of the Strategic Approach has been created among stakeholders. Признается тот факт, что благодаря осуществлению проектов в рамках Программы быстрого старта заинтересованные стороны узнали о Стратегическом подходе.
There was a 38 per cent increase in the number of pupils enrolled at the schools built as a result of SFD investments. Можно отметить 38-процентное увеличение числа учеников, записанных в школы, построенные благодаря капиталовложениям, предоставленным СФР.
As a result of concerted efforts and a comprehensive policy framework over the last five decades there have been significant advances in the socio-economic indicators for women. Благодаря осуществлению согласованных усилий и применению комплексной политической концепции в последние пять десятилетий значительно улучшились и характеризующие женщин социально-экономические показатели.
As a result of its support a number of enterprises have formulated business strategies, became export ready and transacted business. Благодаря поддержке Центра предприятия сформулировали стратегии хозяйственной деятельности, подготовились к осуществлению экспортной деятельности и заключили коммерческие сделки.
Photo A6 A mid-season high-yield chilli crop as a result of adequate plant nutrition Фотография А6: Среднеспелый перец стручковый острый, который даст высокий урожай благодаря надлежащему питанию растений
As a result of the effort by the Government 181,521 workers of whom 86,479 females have received employment within the country and abroad. Благодаря усилиям правительства 181521 трудящийся, из которых 86479 женщин, устроились на работу в стране и за границей.
As a result of this initiative, the gross school enrolment rate rose from 83.4 per cent to 98.4 per cent between 2007 and 2012. Благодаря этой мере доля детей, охваченных системой образования, возросла с 2007 по 2012 год с 83,4% до 98,4%.
Under-five and infant mortality rates had been significantly reduced as a result of the intensification of efforts to provide medicines and nutritional supplements. Благодаря активизации усилий по предоставлению медикаментов и питательных добавок значительно снизился уровень младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
This result reflected the amortization of capital, which accounted for almost all outgoings during the year. Это произошло благодаря погашению части долга, на что ушли почти все поступившие за год суммы.
As a result, the product coal has a higher energy density and less variability so that power plant efficiency and reliability are improved. Благодаря этому обработанный уголь является более энергонасыщенным и отличается большей однородностью, в связи с чем эффективность и надежность энергоустановки улучшается.
As a result the products of Balta Dairy-Canning Plant under "Lasunya" trademark made themselves well known in the Ukrainian market in 1998. Благодаря этому уже в 1998 году продукция Балтского молочноконсервного комбината с торговой маркой "ЛАСУНЯ"серьезно заявила о себе на рынке Украины.
As a result of her efforts "Marcinek" was one of the first Polish theatres which regularly put on plays for older audiences. Благодаря ее усилиям, «Марцинек» одним из первых среди польских театров кукол начал регулярно выпускать спектакли для взрослых...
Greenwich and Deptford are undergoing large-scale redevelopment, chiefly as a result of the improved transport links making them more attractive to commuters. Гринвич и Дептфорд также активно развиваются, во многом благодаря улучшению транспортной ситуации, что сделало их более привлекательными.
As a result of their implementation and follow-up, IPRs can lead to major improvements in the investment climate through targeted regulatory, legislative and strategic initiatives. В результате проведения ОИП и осуществления последующей деятельности по их итогам может существенно улучшиться инвестиционный климат благодаря целенаправленным регламентирующим, законодательным и стратегическим инициативам.
As a result, Rwanda is on track to achieve its first HIV-free generation by 2015. Благодаря этому к 2015 году в Руанде должно появиться первое поколение, свободное от ВИЧ.
As a result, non-members of the Council had greater opportunity to participate in its work. Благодаря этим усилиям государства, которые не являются членами Совета, имели больше возможностей принимать участие в его работе.
Efforts now in train would result, over the next several weeks, in a redefinition of the graphic identity of the institution. Благодаря прилагаемым сейчас усилиям через несколько недель в учреждении будет внедрена новая единая система графических решений.
The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws. Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами.
And again, I started to think that - there was another epiphany - that the whole world I was living in was a result of having plentiful oil. И здесь мне снова пришло в голову, случилось очередное озарение, что весь мир, который меня окружает, существует благодаря нефти.
As a result, a cooperation agreement will be concluded with them which will comprise Airport's require... По словам Виктора Петрова, благодаря политике, проводимой TEZ Tour, стоимость авиаперелетов из Кишинева в Анталию удалось сн...
Very useful work had already been done at the latest session of COPUOS as a result of adding space debris to the agenda. Важно, что на нынешней сессии по этой теме проделана уже весьма значительная работа благодаря включению в повестку дня соответствующего пункта.
He hoped that, as a result of the day's discussion, the Nigerian authorities would better understand the situation. Г-н Лаллах выражает надежду на то, что благодаря нынешнему диалогу политическое руководство Нигерии получит более ясное представление о реальном положении дел.
As a result of persistent efforts by President Kabbah, leaders of the region and UNOMSIL, all were released unharmed. Благодаря настойчивым усилиям президента Каббы, региональных лидеров и МНООНСЛ вся группа была освобождена без причинения ее членам какого-либо физического вреда.
An external boom is imminent, as a result of the Cusiana and Cupiagua oil discoveries. Быстрый подъем внешней деловой активности неизбежен благодаря открытию нефтяных месторождений в Кусиане и Купиагуа.