Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Благодаря

Примеры в контексте "Result - Благодаря"

Примеры: Result - Благодаря
As a result of all those measures, the prison population had started to decline. Благодаря всем этим мерам численность заключенных в тюрьмах стала уменьшаться.
There has been a marked change in people's attitudes towards people with disabilities mainly as a result of public education programmes. В первую очередь благодаря реализации программ общественного просвещения отношение граждан к людям с инвалидностью заметно изменилось.
Electronic reverse auctions can improve value for money as a result of increased competition among bidders in a dynamic and real-time setting. Электронные реверсивные аукционы могут улучшить соотношение цены и качества благодаря усилению конкуренции между участниками торгов в динамичной среде и в масштабе реального времени.
Over 25 tunnels were closed as a result of Egyptian efforts against smuggling. В общей сложности благодаря усилиям, прилагаемым Египтом в борьбе с контрабандой, закрыто более 25 тоннелей.
As a result, awareness has increased considerably, especially through peer group counselling. В результате значительно усилилось осознание остроты существующей проблемы, особенно благодаря консультированию на уровне групп коллег или сверстников.
That result bears out the success of efforts exerted to advance equality of opportunity. Эти результаты являются подтверждением успехов, достигнутых благодаря усилиям, предпринимаемым в области достижения равенства возможностей мужчин и женщин.
As a result, 70 per cent of the participants obtained employment. Благодаря этому 70 процентов участников получили работу.
As a result, the performance of our justice institutions improved considerably. Благодаря этому существенно повысилась эффективность деятельности наших институтов системы правосудия.
This was largely a result of the effective delivery of aid and the exceptional harvest at the beginning of the year. Это было достигнуто главным образом благодаря эффективной помощи и чрезвычайно богатому урожаю в начале текущего года.
The increase in voluntary contributions was a result of the resource mobilization strategy established in 2012 and positive donor support to UN-Women. Увеличение объема добровольных взносов стало возможным благодаря разработанной в 2012 году стратегии мобилизации ресурсов и позитивной поддержке Структуры «ООН-женщины» со стороны доноров.
As a result, courts started declining to place persons with disabilities under guardianship. Благодаря этому суды стали отказывать в помещении инвалидов под опеку.
Key to this result have been the reforms aimed at creating macroeconomic management infrastructure and capacity as well as a modernized financial sector. Этот результат был достигнут главным образом благодаря реформам, направленным на создание инфраструктуры и потенциала для повышения эффективности макроэкономического управления, а также благодаря модернизации финансового сектора.
As a result of these initiatives, electricity consumption at 11 manned locations was 10 per cent lower than planned. Благодаря принятию этих мер потребление электроэнергии в 11 местах базирования персонала сократилось на 10 процентов по сравнению с плановым показателем.
As a result, more than 150 clandestine gold mines were closed during the reporting period. Благодаря этому шагу в отчетный период было закрыто более 150 рудников, на которых незаконно велась добыча золота.
As a result, country offices had reported improvements in meeting benchmarks for applying programme strategies in their 2012 annual reports. Благодаря этому в своих годовых докладах за 2012 год страновые отделения сообщили о положительных сдвигах в деле достижения целевых показателей осуществления программных стратегий.
As a result, negotiations during the main session of the Commission were relatively easy. Благодаря этому переговоры в течение основной сессии Комиссии проходили достаточно легко.
The disbursement capacities of local governments improved as a result of UNCDF support in 2011 (indicator 2). Благодаря поддержке, оказанной ФКРООН в 2011 году, улучшился потенциал расходования средств местными органами самоуправления (показатель 2).
The result is expected to be a more comprehensive, scientific and user-friendly classification than ever before. Следует ожидать, что благодаря этому будет составлена самая полная, научная и удобная для пользователей классификация.
As a result, considerable progress has been made towards gender equality through achievements in access to primary education. В результате этих усилий был достигнут значительный прогресс в обеспечении гендерного равенства благодаря успехам в расширении доступа к начальному образованию.
The number of older persons in Qatar has risen as a result of the health and social care available. Число пожилых людей в Катаре увеличивается благодаря наличию медицинского ухода и социальной помощи.
As a result, a number of beneficiary countries are now able to prepare annual national FDI reports, using internationally recognized methods. Благодаря этому целый ряд стран, получивших такую поддержку, теперь в состоянии ежегодно готовить национальные доклады о ПИИ с использованием признанных на международном уровне методов.
As a result, the impact at the national level could become measurable. Благодаря этому можно будет оценивать результаты деятельности на национальном уровне.
The increased access to primary education is a result of investments both by the public sector and the private sector. Увеличение доступа к начальному образованию стало возможным благодаря инвестициям со стороны как государственного, так и частного сектора.
As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula. Благодаря этому Замбия, Лесото, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда осуществили пересмотр своих учебных программ.
As a result of this principle, domestic competition laws became fully integrated with community law, not simply complementary to it. Благодаря применению этого принципа национальные законы о конкуренции целиком включаются в систему норм сообщества вместо того, чтобы служить лишь дополнением к этой системе.