Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Благодаря

Примеры в контексте "Result - Благодаря"

Примеры: Result - Благодаря
Our obligation to reciprocate is all the greater as a result of the solidarity expressed by the United Nations towards Colombia. Наше стремление принять ответные меры возрастает благодаря солидарности Организации Объединенных Наций с Колумбией.
Montenegrin cuisine is a result of Montenegro's geographic position and its long history. Черногорская кухня сложилась благодаря географическому положению страны и её долгой истории.
The result had been gains in productivity, a decline in corruption and improved monitoring mechanisms. Благодаря упомянутым мерам произошло повышение эффективности правоохранительной деятельности, снижение коррупции и укрепление контрольных механизмов.
As a result, more than 400 detainees had been released on the grounds that their detention had been insufficiently justified. Благодаря этой работе более 400 заключенных были освобождены за недостаточной обоснованностью их заключения под стражу.
As a result, some women had been able to form cooperatives and buy their own fishing vessels. Благодаря этому некоторым женщинам удалось создать кооперативы и приобрести собственные рыболовецкие суда.
As a result of the measures adopted, a number of important problems have been solved. Благодаря предпринятым мерам удалось решить ряд важнейших проблем.
Savings have also been realized in Geneva as a result of lower than anticipated contractor bids. Экономия средств была также получена в Женеве благодаря тому, что цены подрядчика были ниже предполагавшихся.
As a result, 283 staff have been placed against 120 critical mission functions. Благодаря этому для заполнения 120 важных должностей в миссиях были подобраны 283 сотрудника.
As a result, 17 African countries participated in the 2002 Register. Благодаря этому в 2002 году в Регистре участвовали 17 африканских стран.
The project is being run smoothly owing to improved internal controls and procedures implemented as a result of lessons learned. Благодаря усовершенствованным системам внутреннего контроля и процедурам, введенным с учетом накопленного опыта, этот проект осуществляется без осложнений.
As a result, managers would have a greater ability to determine how the assigned work was to be accomplished. Благодаря такому подходу руководители получат более широкие возможности выбора способа выполнения поставленных задач.
This was a direct result of national policies adopting programmes for cleaner energy measures, employing new efficient technologies and setting standards for air quality. Это стало прямым следствием национальной политики, в рамках которой были приняты программы, предусматривающие меры по производству более чистой энергии благодаря применению новых эффективных технологий и установлению стандартов качества воздуха.
Due to professional equipments and dedicated communication lines, Video Conference service ensures perfect quality and desired result. Благодаря профессиональному оборудованию и отдельным линиям коммуникации, Видео Конференця услуга гарантирует прекрасное качество и желательный результат.
As a result of the agreement, three tracking stations were built in the ACT by NASA. В результате были построены три станции слежения благодаря космическому агентству НАСА.
Due to superaccuracy of our equipment it is possible not only to assume, but also to guarantee the best result of treatment. Благодаря сверхточности нашего оборудования можно не только предполагать, но и гарантировать наивысший результат лечения.
Karnak has enhanced strength, stamina, durability, agility, and reflexes as a result of his genetically superior Inhuman physiology. Карнак обладает повышенной прочностью, выносливостью, стойкостью, ловкостью и рефлексами благодаря генетически превосходной физиологии Нелюдей.
As a result of her invention, she became the first woman supervisor of a technical department at Bell Labs. Благодаря своему изобретению Гувер стала первой женщиной, занявшей пост руководителя технического отдела в Лабораториях Белла.
Karnak has received his fighting skills as a result of Inhuman royal militia training. Карнак получил свои боевые навыки благодаря королевской военной подготовке Нелюдей.
Australian politics operates as a two-party system, as a result of the permanent coalition between the Liberal Party and National Party. Австралийская политическая система работает как двухпартийная, благодаря постоянной коалиции между Либеральной партией и Национальной партией.
The town of George was established as a result of the growing demand for timber and the wood used in building, transport and furniture. Город Джордж был основан благодаря растущему спросу на древесину для строительства, транспорта и изготовления мебель.
And that is the result, directly, of being so successful at increasing the scale and volume of our production. И это стало возможным в первую очередь благодаря несомненным успехам в увеличении масштаба и объёмов производства.
As a result, the Philadelphia Flyers are nicknamed the "Broad Street Bullies". Благодаря этой улице «Флайерз» получили прозвище Broad Street Bullies («Разбойники с большой дороги»).
As a result of mild continental climate influenced by the mediterranean, the area is quite rich with species and associations. Благодаря умеренному континентальному климату с влиянием средиземноморского, район довольно богат биологическими видами.
As a result of his popularity, his family members were appointed to various military and administrative positions. Благодаря его популярности многие члены семьи Факкинетти были назначены на различные высокие военные и административные должности.
This was a result of recent morphometric analyses, as well as mitochondrial DNA analysis. Это произошло благодаря морфометрическому анализу, а также анализу митохондриальной ДНК.