| The next Task Force meeting would be held in the Netherlands in May 2003. | Следующее совещание Целевой группы будет проведено в Нидерландах в мае 2003 года. |
| In 1997, the Complaints Bureau for Discrimination on the Internet in the Netherlands was founded. | В 1997 году в Нидерландах было создано Бюро жалоб на дискриминацию в Интернете. |
| Infrastructure has a major impact on the development of urban planning and the economy in the Netherlands. | В Нидерландах инфраструктура оказывает значительное воздействие на городское планирование и развитие экономики. |
| The wider economic impacts of transport are an import issue in the Netherlands. | В Нидерландах важное значение имеет более широкое экономическое воздействие транспорта. |
| For example, in Sweden and the Netherlands, Customs officers perform many tasks based on assignments from other governmental authorities. | Например, в Швеции и Нидерландах таможенные работники выполняют множество задач по поручению других государственных ведомств. |
| The 11th meeting of national heads of control services will be held from 3 to 5 September 2002 in the Netherlands. | Одиннадцатое совещание руководителей национальных контрольных служб пройдет 35 сентября 2002 года в Нидерландах. |
| Police officers were made aware of how the Convention against Torture was implemented in the Netherlands. | Сотрудники полиции получают информацию об осуществлении Конвенции против пыток в Нидерландах. |
| In the Netherlands and Switzerland, the public sent comments directly to the Party of origin. | В Нидерландах и Швейцарии общественность направляет замечания непосредственно Стороне происхождения. |
| In the Netherlands, emancipation policy is now becoming an integral part of government policy. | В Нидерландах политика эмансипации становится неотъемлемой частью политики правительства. |
| In the Netherlands eight multinationals are responsible for approximately 50 percent of the Dutch gross expenditure on R&D. | В Нидерландах примерно половина валового объема затрат на НИОКР приходится на восемь многонациональных компаний. |
| In the Netherlands, there is no special legislation regarding the use of mobile phones. | В Нидерландах не существует специального законодательства, касающегося использования мобильных телефонов. |
| These courses are organized by ITC in the Netherlands. | Эти курсы проводятся МИАНЗ в Нидерландах. |
| In 1999, it will meet in the Netherlands. | В 1999 году она состоится в Нидерландах. |
| This system is implemented on several farms in the Netherlands. | Эта система внедрена на нескольких фермах в Нидерландах. |
| In the Netherlands, this changeover period lasted only until 28 January 2002. | В Нидерландах переходный период продолжался только до 28 января 2002 года. |
| In the Netherlands several models are developed to deal with this complex relationship. | Для уяснения этой сложной взаимосвязи в Нидерландах разработан ряд моделей. |
| Clusters of plots with the highest concentrations are located in Poland, northern Germany, the Netherlands and Belgium. | Группы участков с наивысшими концентрациями расположены в Польше, северной Германии, Нидерландах и Бельгии. |
| The Netherlands developed a benchmark project - 'Women in senior positions'. | В Нидерландах разработан базисный проект "Женщины на руководящих постах". |
| In the Netherlands, provincial points of contact generally received the notifications. | В Нидерландах уведомления обычно поступают в пункты связи провинций. |
| In the Netherlands and Norway, it is the competent authority that initiated it. | В Нидерландах и Норвегии за его инициирование отвечает компетентный орган. |
| In the Netherlands, Poland Slovakia, the project proponent carried it out. | В Нидерландах, Польше и Словакии он проводится инициатором проекта. |
| The Committee welcomes the continuing efforts to integrate children with disabilities into the mainstream education system, in particular in the Netherlands. | Комитет приветствует неизменные усилия по интеграции детей-инвалидов в систему общего образования, особенно в Нидерландах. |
| In September 2009, a seminar was organized by the Information Department for members of the foreign press association in the Netherlands. | В сентябре 2009 года Департаментом информации был организован семинар для членов ассоциации иностранной прессы в Нидерландах. |
| In the Netherlands however, two newly defined groups were added. | Однако в Нидерландах существуют еще две дополнительные группы. |
| In the Netherlands the financing and holding companies form, by far, the largest group of SPEs. | В Нидерландах финансовые и холдинговые компании являются, несомненно, самой крупной группой СЮЛ. |