In the Netherlands, this role is fulfilled by the Radiocommunications Agency. |
В Нидерландах эту роль выполняет Радиокоммуникационное агентство. |
She therefore has the right to file her complaint in the Netherlands. |
Таким образом, она имеет право подавать жалобы в Нидерландах. |
In the Netherlands, the new NEC Directive proposal was being reviewed in a process to inform the parliament. |
В Нидерландах ведется работа по обзору проекта новой директивы НПУВ в рамках процесса информирования парламента. |
Gender norms have evolved rapidly in the Netherlands in the past few decades. |
В последние несколько десятилетий гендерные нормы в Нидерландах претерпевали быстрые изменения. |
Its purpose is to protect and promote compliance with human rights in the Netherlands. |
Его задача заключается в обеспечении защиты и продвижения прав человека в Нидерландах. |
Some 50% of first-born children are born outside marriage in the Netherlands. |
В Нидерландах около 50 процентов первенцев рождаются вне брака. |
In the Netherlands special spokesmen are used to communicate to the public e.g. on revisions. |
В Нидерландах используются специальные сотрудники для информирования общественности, например, об изменениях. |
Enforced disappearance perpetrated by the State does not occur in the Netherlands. |
Случаев насильственного исчезновения по вине государства в Нидерландах не отмечалось. |
Everyone in the Netherlands is protected by law from discrimination. |
Каждый человек в Нидерландах защищен от дискриминации законом. |
First floating road in the Netherlands: The first floating road is to be built in the Netherlands by the end of the year. |
Первая понтонная дорога в Нидерландах: первую понтонную дорогу планируется построить в Нидерландах к концу этого года. |
In the Netherlands measures ensuing from Security Council resolutions are in general implemented via European Union regulations, which are directly applicable in the Netherlands. |
В Нидерландах меры, вытекающие из резолюций Совета Безопасности, как правило, осуществляются посредством положений Европейского союза, которые имеют непосредственную силу в Нидерландах. |
The last traditional Census in the Netherlands met with much privacy objections against the collection of integral information about the population living in the Netherlands. |
При проведении последней традиционной переписи в Нидерландах было немало возражений, обусловленных соображениями неприкосновенности личной жизни, против сбора всеобъемлющей информации о проживающем в Нидерландах населении. |
It describes different types of SPEs identified in the Netherlands and shows how SPEs are treated statistically in the Netherlands. |
В нем описываются различные типы СЮЛ, выделяемые в Нидерландах, а также методика статистического учета СЮЛ в Нидерландах. |
In the Netherlands one institution (Statistics Netherlands) is responsible for the compilation and publication of the environmental accounts. |
В Нидерландах за составление и публикацию экологических счетов отвечает одно учреждение (Статистическое управление Нидерландов). |
In 2011, Statistics Netherlands published its first Economic radar of the Sustainable energy sector in the Netherlands. |
В 2011 году Статистическое управление опубликовало свой первый Экономический радар сектора устойчивой энергетики в Нидерландах. |
Forecasting the population with a foreign background in the Netherlands (Maarten Alders - Statistics Netherlands). |
Прогнозирование численности населения иностранного происхождения в Нидерландах (Мартен Алдерс - Статистическое управление Нидерландов). |
Transport in the Netherlands List of airports in the Netherlands EHEH - EINDHOVEN/Eindhoven. |
Транспорт в Нидерландах Список аэропортов Нидерландов ЕНЕН - EINDHOVEN/Eindhoven (недоступная ссылка). |
Requests for asylum in the Netherlands that are made in Aruba are dealt with by the Netherlands mission. |
Запросы о предоставлении убежища в Нидерландах, которые подаются на Арубе, рассматриваются миссией Нидерландов. |
The Netherlands plaintiffs wished to bring the suit in the Netherlands rather than in France. |
Истцы из Нидерландов хотели предъявить иск не во Франции, а в Нидерландах. |
The Netherlands' second report states that informal banking networks are prohibited in the Netherlands unless registered under the Money Transaction Offices Act. |
Во втором докладе Нидерландов указывается, что деятельность неофициальных банковских сетей в Нидерландах запрещена, если они не зарегистрированы в соответствии с положениями Закона об учреждениях, занимающихся операциями с наличностью. |
In the Netherlands, the overall objective is to have the key data produced by Statistics Netherlands, based on its regular work programme. |
В Нидерландах общая цель заключается в разработке ключевых статистических данных Статистическим управлением Нидерландов в рамках ее регулярной программы работы. |
Recently the Government of the Netherlands - supported by the Parliament - has intensified its efforts to guarantee the accessibility in the Netherlands. |
Недавно правительство Нидерландов при поддержке парламента активизировало свои усилия, направленные на обеспечение доступности дорожной сети в Нидерландах. |
The 11th Meeting will be held in the Netherlands on 3 and 4 September 2002 at the kind invitation of the Netherlands authorities. |
По любезному приглашению нидерландских государственных органов одиннадцатое совещание состоится З и 4 сентября 2002 года в Нидерландах. |
There are more than 5.5 million active volunteers in the Netherlands, some 44% of the adult population (Statistics Netherlands 2009). |
В настоящее время в Нидерландах насчитывается 5,5 млн. активно работающих волонтеров, из которых 44 процента составляет взрослое население (Центральное статистическое бюро Нидерландов, 2009 год). |
In 1816, Frederick relinquished this claim in exchange for land in the Netherlands and the title of Prince of the Netherlands. |
В 1816 году Фридрих отказался от своих требований в обмен на земли в Нидерландах и титул принца Нидерландов. |