Amsterdam Trade Bank (ATB) is a commercial bank registered in The Netherlands, which is almost 100%-owned by the Russian Alfa-Bank. |
Амстердамский Торговый Банк (нидерл. Amsterdam Trade Bank, ATB) - коммерческий банк, зарегистрированный в Нидерландах, 100-%-ми акций которого с марта 2001 года владеет Альфа-Банк. |
Since then he has lived and worked in Germany, The Netherlands and in Armenia, where he founded his own film companies. |
В 1978 году он эмигрировал из СССР в Западный Берлин и с тех пор жил и работал в Германии, Нидерландах и Армении, где основал свои продюсерские компании. |
Friso-Saxon is a group of West Germanic dialects found around the North Sea coast of the Netherlands and Germany, in an area historically known as Frisia. |
Фризо-саксонские диалекты - это собирательное название группы западно-германских диалектов, на которых говорят на побережье Северного моря в Нидерландах и Германии, в той области, которая исторически известна как Фризия. |
In 2016, Kruijswijk rode the Giro d'Italia again, which began with three stages in the Netherlands. |
В 2016 году Крёйсвейк шестой раз в карьере участвовал в Джиро д'Италия, которая в этом году начиналась с трех этапов на родине Стивена в Нидерландах. |
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. |
В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми. |
A meta-analysis done out of the Netherlands showed that for the first time, cyberbullying was leading to suicidal ideations more significantly than offline bullying. |
Мета-анализ, проведённый в Нидерландах, показал, что впервые в истории киберзапугивание в большей степени способствует суицидальным настроениям, чем травля в повседневной жизни за пределами интернета. |
An example of a voluntary agreement trying to restrict timber trade to only sustainably produced timber is the Tropical Timber Covenant (CTH) in the Netherlands. |
Примером добровольного соглашения, направленного на то, чтобы в торговлю древесиной поступала лишь древесина, произведенная экологически устойчивыми методами, служит Договор о тропической древесине (ДТД) в Нидерландах. |
Case-law in the Netherlands is moving in the same direction and a law is being drafted to introduce the principle in the new Civil Code. |
В Нидерландах юристы начали применять его, и сейчас ведется работа по подготовке проекта закона, в соответствии с которым этот принцип будет включен в новый гражданский кодекс. |
The Netherlands operates an abuse system: action can be taken against competition arrangements and monopolies under the Wem, if these are deemed to conflict with the general interest. |
В Нидерландах действует система борьбы с злоупотреблениями: в соответствии с Законом об экономической конкуренции могут приниматься меры против соглашений и монополистических структур в том случае, если они вступают в конфликт с общими интересами. |
The system, taken as a whole, left Theal completely free in the Netherlands to fix prices for imported products. |
Данная система в целом предоставляла компании "Теал" полную свободу действий в Нидерландах в том, что касается установления цен на импортируемые товары 93/. |
Though seizures in many western European countries have declined in recent years, the enormous amount seized in the Netherlands in 1998 outweighed that trend. |
Хотя во многих странах Западной Европы в последние годы отмечается снижение объема изъятий, эта тенденция была более чем компенсирована в результате изъятия крупных партий в Нидерландах в 1998 году. |
Table 13 shows the techniques, potential reductions and costs of low-emission housing systems for laying hens and broilers as applied in the Netherlands. |
В таблице 13 приводятся данные о применяемых в Нидерландах методах ограничения выбросов, возможных уровнях их сокращения и затратах на эксплуатацию таких систем содержания кур-несушек и бройлеров. |
There was a combined workshop/visit in October 1994 in the Netherlands to share experiences and to view and discuss solutions to the challenges posed by the emission of VOC from refineries. |
В октябре 1994 года в Нидерландах было организовано рабочее совещание вместе с ознакомительной поездкой, в ходе которых его участники смогли обменяться опытом и рассмотреть и обсудить решения проблем, возникающих в связи с выбросами ЛОС на нефтеперерабатывающих предприятиях. |
Another assumption is that the export price of XTC is 7.5 guilders per tablet, about half of the 'street-price' in The Netherlands. |
Еще одно предположение заключается в том, что экспортная цена ХТС составляет 7,5 гульденов за таблетку, т.е. около половины цены "черного рынка" в Нидерландах. |
In 1994-1995, only the Netherlands had higher average seizure weights (6.6 kilograms); the United Kingdom was next with 0.8 kilogram. |
В 1994 году этот показатель был выше лишь в Нидерландах (6,6 кг), за которыми шло Соединенное Королевство (средний вес изъятого героина в этой стране составил около 0,8 кг). |
Good examples include the finger plan structure in Copenhagen, the integrated land-use planning in the greater region of Stuttgart or the ABC-parking policy in the Netherlands. |
К числу успешных примеров относятся структура "лучевого плана" в Копенгагене, комплексное планирование землепользования в районе "большого" Штуттгарта и политика организации автомобильных стоянок "АВС" в Нидерландах. |
Biomass reductions of greater than 10% were recorded for plants grown in non-filtered air-ventilated open top chambers at sites in Italy, the Netherlands, Spain and Sweden. |
Что касается растений, которые выращивались в камерах с открытым верхом, продуваемых нефильтрованным воздухом, то на участках, расположенных в Испании, Италии, Нидерландах и Швеции, было зарегистрировано сокращение их биомассы в размере более 10%. |
In reply to a question from the Commission, Mutraco has stated that the claimed loss related to services that were provided exclusively in the Netherlands. |
В ответ на вопрос Комиссии "Мутрако" сообщило, что потери, в отношении которых истребуется компенсация, были связаны с услугами, оказывавшимися исключительно в Нидерландах. |
Thus, the Netherlands provides in cases of non-localized damage in a multimodal transport for the applicability of the regime most favourable to the consignor. |
Так, например, в случаях, когда в ходе мультимодальной перевозки невозможно установить конкретное место причинения повреждения, в Нидерландах применяется режим, наиболее благоприятный для грузоотправителя. |
She enquired whether the Netherlands had envisaged prohibiting unprotected domestic labour, and whether it would consider bringing that issue before the European Union. |
Она спрашивает, предусмотрено ли в Нидерландах запрещение работы на дому без каких-либо средств социальной защиты и рассматривали ли Нидерланды возможность передачи этого вопроса на рассмотрение Европейского союза. |
As from 1 January 2003 all lorries registered in the Netherlands are required to have a blind spot mirror. |
С 1 января 2003 года все зарегистрированные в Нидерландах грузовые автомобили должны быть оборудованы зеркалом для контроля за участком обзора, закрытого от водителя. |
The full report is available at: . Ms. Elisabeth Ruijgrok discussed the role of valuation in the political decision-making process based on the experience in the Netherlands. |
С полным текстом доклада можно ознакомиться по адресу: . Г-жа Элизабет Рёйгрок остановилась на роли экономической оценки в процессе принятия политических решений, опираясь на соответствующий опыт, накопленный в Нидерландах. |
In the Netherlands, new legislation will be introduced to ensure that compulsory aftercare will be provided in all cases of children in conflict with the law. |
В Нидерландах будет введено новое законодательство, которое обеспечит обязательное воспитательно-исправительное воздействие на лиц, отбывших наказание, во всех случаях, когда речь идет о детях, находящихся в конфликте с законом. |
In May 2010, UN-Habitat supported a four-week capacity-building event on urban management tools for climate change, organized by the Institute for Housing and Urban Development Studies in the Netherlands. |
В мае 2010 года ООН-Хабитат оказала содействие в осуществлении длившейся в течение четырех недель программы создания потенциала по разработке инструментов регулирования изменений климата в городах, организованной Институтом исследований по вопросам жилищного строительства и городского развития в Нидерландах. |
The Netherlands organized research, debates, conferences and school visits during which games were used to encourage girls and boys to make conscious choices about their studies and careers. |
В Нидерландах были проведены исследования, дискуссии, конференции и школьные экскурсии, в ходе которых использовались игры, развивающие у девочек и мальчиков способность делать осознанный выбор в отношении своего образования и своей карьеры. |