Some of Trafigura's major international units include: Trafigura Beheer BV, based in the Netherlands. |
Крупные международные компании, входящие в Trafigura: Trafigura Beheer BV, расположена в Нидерландах. |
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" |
После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!» |
Though techno tracks from Frankfurt's Marc Acardipane were quite similar to the Rotterdam style, it was the popularity of this music in the Netherlands which made Rotterdam the cradle of gabber. |
Хотя техно-треки из Магс Acardipane во Франкфурте были очень похожи на стиль из Роттердама, но популярность этой музыки в Нидерландах сделала Роттердам родиной габбера. |
The two-seater commercial type was sold in the Netherlands simply as the "Mitsubishi Wagon", whereas the better equipped passenger version was called the Lancer Station Wagon. |
Двухместные коммерческие универсалы продавались также в Нидерландах под названием «Mitsubishi Wagon», в то время как более оснащенная пассажирская версия называлась Lancer Station Wagon. |
Many older models of Den Oudsten buses that are no longer used in the Netherlands were shipped to other countries, where they can still be seen on local public transport duties. |
Многие устаревшие модели автобусов Den Oudsten, которые больше не использовались в Нидерландах, морем были перевезены в другие страны, где эти модели ещё могли служить в качестве общественного транспорта. |
He then worked in factories in Germany and the Netherlands before coming to England to work at the factory of John Hutchinson & Co in Widnes in 1862. |
Затем он работал на заводах в Германии и Нидерландах до приезда в Англию, где он работает на заводе John Hutchinson & Co в Вайднесе начиная с 1862 года. |
The programme Radio Oranje was a daily commentary on the Dutch situation both in the Netherlands and the rest of the empire (Dutch East and West Indies). |
Программа «Radio Oranje» содержала ежедневный комментарий по ситуации как в Нидерландах, так и в остальной империи (в Голландской Ост и Вест-Индии). |
In Europe, she appeared at Rock am Ring and Rock-im-Park in Germany and the Pinkpop Festival in the Netherlands in June 2006. |
В Европе она появилась на Rock am Ring и Rock-im-Park в Германии, на Pinkpop Festival в Нидерландах в июне 2006 году. |
Stichting Rusland Kinderhulp, the organization responsible for the housing of those children in the Netherlands, exerted pressure on the Belarus embassy in The Hague to re-open the borders. |
Организация, которая отвечает за проживание этих детей в Нидерландах, оказывала давление на белорусское посольство в Гааге, чтобы вновь открыть границы. |
Nowadays Polyakov's Concern Energomera consists of seven plants in Russia, Ukraine, Belarus, and China, two design institutes, as well as foreign representative offices in Taiwan, South Korea, the Netherlands, and the United States. |
В настоящее время Концерн Энергомера состоит из семи заводов в России, Украине, Белоруссии и Китае, имеет два проектные института, а также иностранные представительства в Тайване, Южной Кореи, Нидерландах и США. |
Through centuries of colonial relations, numbers of cultural institutions in the Netherlands - such as Tropenmuseum and Rijksmuseum voor Volkenkunde in Leiden - has large collections of Indonesian archaeology and ethnology artifacts. |
На протяжении веков колониальных отношений многие культурные учреждения в Нидерландах, такие как Тропический музей в Амстердаме и Национальный музей этнологии в Лейдене, имеют большие коллекции индонезийских археологических и этнологических артефактов. |
In 2012, Astrium had a turnover of €5.8 billion and 18,000 employees in France, Germany, the United Kingdom, Spain and the Netherlands. |
В 2009, компания Astrium имела оборот €4,8 млрд, и 15.000 работников во Франции, Германии, Великобритании, Испании и Нидерландах. |
According to their website, they were working with Vodafone in the Netherlands, Aircel in India and with Orange in the United Kingdom. |
По сведениям компании, они работают с Vodafone в Нидерландах, с Orange в Великобритании и с Aircel в Индии. |
The regiment took part in six major parachute assault operations in North Africa, Italy, Greece, France, the Netherlands and Germany, often landing ahead of all other troops. |
Полк участвовал в шести главных воздушно-десантных наступательных операциях в Северной Африке, Италии, Греции, Франции, Нидерландах и Германии, часто ступая на вражескую территорию первым, раньше любых других войск. |
In Germany, Denmark the Netherlands, Austria, Poland, Slovakia, Bulgaria, Russia, Belorussia, Kazakhstan, and Ukraine, almost 1,000 trailed sprayers are operated for plant protection. |
В Германии, Нидерландах, Австрии, Польше, Словакии, Болгарии, России, Белоруссии, Казахстане и Украине ездят почти 1000 полуприцепных сельскохозяйственных опрыскивателей, которые служат для защиты растений. |
This was followed by a move overseas, where he made a name for himself in the Netherlands, playing for Roda JC and NAC Breda. |
Затем последовал переезд за границу, в Нидерландах он сделал себе имя, играя за «Роду» и «НАК Бреда». |
The year 1672 is known in the Netherlands as the "Disaster Year" (Rampjaar). |
1672 год известен в Нидерландах как «Год Бедствий» («Rampjaar»). |
It was also certified Platinum in Germany, Netherlands and Finland, respectively, 2× Platinum in Switzerland, Austria and Sweden, respectively. |
Он был сертифицирован как платиновый в Германии, Нидерландах и Финляндии, 2× платиновый в Швейцарии, Австрии и Швеции, соответственно. |
The Netherlands has a low rate of births and abortions among teenagers (5 births per 1,000 women aged 15-19 in 2002). |
В 2002 году в Нидерландах отмечена низкая частота родов и абортов среди подростков (5 родов на 1000 женщин в возрасте 15-19 лет). |
"Mirror of the Cruel and Horrible Spanish Tyranny Perpetrated in the Netherlands, by the Tyrant, the Duke of Alba, and Other Commanders of King Philip II". |
Зерцало жестокой и ужасной испанской тирании в Нидерландах, творимой тираном, герцогом Альбой, и другими военачальниками короля Филиппа II (неопр.). |
After the release of The Edge of All I Know in 2009, the band received airplay in Belgium, the Netherlands, Germany and America. |
После выхода The Edge of All I Know в 2009 году, группа получила ротацию в Бельгии, Нидерландах, Германии и Америке. |
ASL was developed in the late nineties in the Netherlands, originally as the proprietary R2C model, which evolved into ASL in 2000. |
ASL был разработан в конце девяностых в Нидерландах, первоначально как часть модели R2C, развившаяся в 2000 году в ASL. |
William and the Dutch army, without Mary who stayed behind in the Netherlands, finally landed on 5 November 1688, having been turned back by storms in October. |
Вильгельм и голландская армия, в отсутствие Марии, которая осталась в Нидерландах, высадились в Англии 5 ноября 1688 года после осложнённого штормами путешествия по море в октябре. |
At the end of 1655, he met the exiled Charles II of England at Cologne and lived a part of the following year with him in the Spanish Netherlands. |
В конце 1655 года он встретил в Кёльне изгнанного из Англии Карла II и часть следующего года провёл вместе с ним в Испанских Нидерландах. |
When in the Dutch parliament, she proposed obligatory annual medical checks for all uncircumcised girls living in the Netherlands who came from countries where FGM is practised. |
Во время работы в парламенте Нидерландов она предложила обязательные ежегодные осмотры для всех необрезанных девочек, живущих в Нидерландах, которые прибыли из стран, где практикуется обрезание. |