In publications of Statistics Netherlands, 'foreigners' are defined as persons who are living in the Netherlands and of whom at least one parent is born abroad. |
В публикациях Статистического управления Нидерландов "иностранцы" определяются как лица, проживающие в Нидерландах, у которых по крайней мере один из родителей родился за рубежом. |
The Netherlands is a net exporter of food and food products. The amount of food available in the Netherlands therefore greatly exceeds domestic demand. |
Нидерланды являются нетто-экспортером продовольствия и пищевых продуктов, поэтому объем продовольствия, имеющегося в Нидерландах, намного превышает внутренний спрос. |
The 1981 European Baseball Championship was held in the Netherlands and was won by the Netherlands. |
Чемпионат Европы по бейсболу 1981 года проводился в Нидерландах. |
62 Netherlands 4(b) E Behaviour Change for Reducing Car Use in the Netherlands: Summary |
Изменение поведения в целях сокращения использования легковых автомобилей в Нидерландах: резюме |
Netherlands Innovative practices in the Drinking Water Supply in The Netherlands - Private Business, Public Owners |
Используемые в Нидерландах передовые практические методы в области снабжения питьевой водой - частный бизнес, государственные владельцы |
These are public services, intended in principle for the benefit of everyone living in the Netherlands. |
Эти оказываемые государством услуги предназначены в принципе для всех проживающих в Нидерландах. |
The Anne Frank House in the Netherlands will be helping schools in Aruba to develop teaching materials. |
Дом-музей Анны Франк в Нидерландах будет оказывать школам Арубы помощь в подготовке учебных материалов. |
Escaped from a hotel room in the Netherlands during an international baseball tournament. |
Сбежали из отеля в Нидерландах во время международного чемпионата по бейсболу. |
Nijmegen is the oldest city in the Netherlands. |
Неймеген - старейший город в Нидерландах. |
So what we did, we crowdsourced The Netherlands. |
Мы основали в Нидерландах социальную сеть. |
The next Nuclear Security Summit will be held in 2014 in the Netherlands. |
Следующий саммит по ядерной безопасности состоится в 2014 году в Нидерландах. |
Every child of compulsory school age in the Netherlands has a statutory right to education. |
Каждый ребенок школьного возраста в Нидерландах имеет законное право на образование. |
In addition, subject to certain conditions, aliens are permitted to remain in the Netherlands for purposes of study. |
Кроме того, при определенных условиях иностранцам разрешается оставаться в Нидерландах для целей обучения. |
These programmes include language training, as well as vocational guidance and an introduction to life in the Netherlands. |
Эти программы включают изучение языка, профессиональную ориентацию и ознакомление с условиями жизни в Нидерландах. |
In the Netherlands, the use of cadastral information for legal and economic purposes is regulated by law. |
В Нидерландах использование кадастровой информации в юридических и экономических целях регулируется законом. |
Ethnic minorities in the Netherlands tend to be concentrated in the major cities. |
Этнические меньшинства в Нидерландах концентрируются в основном в крупных городах. |
In order to do so, however, they must be legally resident in the Netherlands. |
Однако для этого они должны проживать в Нидерландах на законных основаниях. |
According to an international comparative study, young people in the Netherlands are very happy with their lives. |
Согласно данным международного сравнительного исследования, молодежь в Нидерландах весьма довольна своей жизнью15. |
In the Netherlands, we have created a stability fund with this aim. |
С этой целью мы создали у себя в Нидерландах фонд стабильности. |
The Committee was informed that the seminar scheduled to take place in the Netherlands had been cancelled. |
Комитет был проинформирован об отмене семинара, который ранее планировалось провести в Нидерландах. |
In the Netherlands, 62 per cent of poor households were headed by women in 2000. |
В Нидерландах в 2000 году 62 процента беднейших семей возглавляли женщины. |
The Netherlands has kept other information confidential as a way of ensuring the veracity and accuracy of data reported. |
В Нидерландах сохраняется конфиденциальность и другой информации в целях обеспечения достоверности и точности представляемых данных. |
Native Dutch = Persons of whom both parents were born in the Netherlands. |
Коренные голландцы = Лица, оба родителя которых родились в Нидерландах. |
In the past few decades the average age at which women in the Netherlands have their first child has increased to 29.1 years. |
За последние десятилетия средний возраст рождения женщинами в Нидерландах первого ребенка увеличился до 29,1 года. |
It is difficult to give precise figures concerning the extent of violence against women in the Netherlands. |
Трудно привести точные цифры относительно масштабов насилия в отношении женщин в Нидерландах. |