Under the AWBZ, everybody who is legally resident in the Netherlands has statutory insurance against the costs of long-term nursing and care. |
Согласно ЗЧМР каждый, кто проживает в Нидерландах на законном основании, имеет официальное страхование, покрывающее расходы, связанные с долговременным уходом и лечением. |
Reductions in biomass in NF- compared to CF-ventilated open-top chambers were detected in Belgium and the Netherlands between 2000 and 2004. |
В период 2000-2004 годов в Бельгии и Нидерландах было зарегистрировано сокращение биомассы в камерах с открытым верхом с НФ воздухом в сравнении с камерами с воздухом, прошедшим очистку с помощью УФ. |
In February 2002 the Netherlands organised an international conference on child labour: Combating child labour Building alliances against hazardous work. |
В феврале 2002 года в Нидерландах была организована международная конференция по проблемам детского труда под названием "Профилактика детского труда: объединение усилий для борьбы с опасными формами труда". |
We are aware that within the United Kingdom, the Netherlands and Italy this type of receptacle has, on an individual design basis, been tested and certified as an IBC. |
Нам известно, что в Соединенном Королевстве, Нидерландах и Италии этот тип емкостей в разных вариантах конструкции испытывался и сертифицировался как КСГМГ. |
In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Hungary, the Netherlands, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Poland, dummy explosive devices have been tossed into the premises of Russian overseas agencies. |
В Австрии, Болгарии, Венгрии, Дании, Македонии, Нидерландах, Польше, Франции на территорию российских загранучреждений подбрасывались муляжи взрывных устройств. |
The current generation is said to identify more as Indonesian than Surinamese, but still maintain contacts with family and friends in Suriname and the Netherlands, sometimes traveling to those countries. |
Нынешнее поколение репатриантов осознаёт себя больше индонезийцами, чем суринамцами, но поддерживает контакты с родственниками и друзьями в Суринаме и Нидерландах. |
An independent laboratory test of DETOLACT dry milk mixture has been made on the initiative of DOCTORS: WITHOUT BORDERS International Public Organization in the Netherlands. As stated in the Conclusion drawn by SGS Laboratory Services. |
По инициативе Международной общественной организации Врачи без границ в Нидерландах было проведено независимое лабораторное исследование сухой молочной смеси Детолакт В заключении SGS Laboratory Services. |
At the first World Humanist Congress in the Netherlands in 1952, the IHEU general assembly agreed a statement of the fundamental principles of modern Humanism - The Amsterdam Declaration. |
На первом Всемирном гуманистическом конгрессе в Нидерландах в 1952 году МГЭС принял Амстердамскую декларацию, излагающую основные принципы гуманизма. |
On June 2, 2010, just before visiting an event called the Festival of Games in the Netherlands, Iwatani was photographed showing the original sketches of Pac-Man, making it the first public appearance of these designs. |
2 июня 2010 года, незадолго до Фестиваля игр в Нидерландах, Иватани провёл фотосессию, демонстрируя оригинальные наброски для Pac-Man. |
He is regularly invited to deliver masterclasses (including at the St Petersburg Conservatory), to serve on the jury of international violin competitions, and continues to teach select private students in the Netherlands. |
Он продолжает регулярно давать мастер-классы, в том числе в Санкт-Петербургской консерватории, и преподает избранным частным студентам в Нидерландах. |
He returned home to study at the University of Saskatchewan for a year, before resuming his playing career for S.IJ. Utrecht of the Eredivisie in the Netherlands. |
Он вернулся домой и учился в университете Саскачевана в течение года, прежде чем возобновить свою игровую карьеру в Нидерландах. |
The Netherlands has created a science and technology system with coordination mechanisms at two levels: (a) the Cabinet and (b) the ministries. |
Министерство образования, культуры и науки, культурная политика в Нидерландах, 2003 год. |
Critical loads for nutrient nitrogen were generally low, i.e. ecosystems that are sensitive to high nitrogen inputs, in northern Germany, the Mediterranean region, the Netherlands and Scandinavia. |
При этом чувствительными к притоку большого количества азота были экосистемы, находящиеся в северной части Германии, Средиземноморье, Нидерландах и Скандинавии. |
The elimination of racial discrimination had become an increasingly important political goal in the Netherlands with the gradual appearance of what had come to be termed its "multicultural society". |
Ликвидация расовой дискриминации стала одной из важнейших политических целей в Нидерландах, где постепенно формируется "многокультурное общество". |
The proceedings for their extradition to Rwanda are currently under way in various countries, notably the United Kingdom, Sweden, New Zealand, Finland, the Netherlands and Canada, to mention but a few. |
В настоящее время в нескольких странах, в частности в Соединенном Королевстве, Швеции, Новой Зеландии, Финляндии, Нидерландах и Канаде, проводятся слушания по вопросу о выдаче таких лиц Руанде. |
She wrote her thesis in parallel with her work at the Ministry for Foreign Affairs and it was immediately accepted for publication by Kluwer Law International in the Netherlands. |
Издательство «Клувер ло интернэшнл» в Нидерландах сразу согласилось опубликовать диссертацию д-ра Якобссон, над которой она работала, состоя на службе в министерстве иностранных дел. |
The Randstad, the western conurbation in the Netherlands, must evolve into a Delta Metropolis with a coherent network of public transport linking up the four big cities and 10 medium-sized cities. |
На основе Рандстада - западной конурбации в Нидерландах - должен быть создан Дельта-метрополис со взаимосвязанной сетью общественного транспорта, соединяющей четыре крупных города и десять городов среднего размера. |
Comparing the number of employees of these companies working in the Netherlands as a proportion of total worldwide employees with the number of R&D employees in the Netherlands as a proportion of worldwide R&D employees indicates that R&D performance of these companies is concentrated in the Netherlands. |
При сравнении доли работающих в Нидерландах сотрудников этих компаний с долей их научно-исследовательского и опытно-конструкторского персонала, занятого в НИОКР в Нидерландах, видно, что эти компании проводят большую часть своих НИОКР именно в Нидерландах. |
Strategies aimed at fostering the relationship between national and local government have been reviewed in Bulgaria and the Netherlands. However, city governments enfranchised by decentralization sometimes lack the experience and capacity to meet all demands. |
В Болгарии и Нидерландах был проведен обзор стратегий, направленных на укрепление взаимоотношений между национальным правительством и местными органами управления. |
From the 1990s however, the latter idea was downplayed by the party, as the Netherlands then turned into a "permissive, multicultural and social-democratic state" according to one scholar (although this Dutch political situation would be sharply overturned in the 2000s). |
Однако с 1990-х годов популярность этой идеи упала, так как Нидерланды превратились в «терпимое, многокультурное и социал-демократическое государство» (хотя эта политическая ситуация в Нидерландах резко изменилась в 2000-х годах). |
On Saturday, April 18, 2015, a fourteen-year-old amateur paleontologist, Lars Barten, from Rijkevoort village in Noord-Brabant province in the Netherlands, together with his father Jos Barten, discovered a Mosasaurus hoffmani fossil near ENCI-Maastricht. |
В субботу, 18 апреля 2015 года, четырнадцатилетний палеонтолог-любитель Ларс Бартен из деревни Риджкевурт в Нидерландах, вместе с его отцом Джосом Бартеном, обнаружили ряд окаменелости Mosasaurus hoffmanni. |
First held in 2004, the four-day festival has, for two consecutive years, been named as the Best European Festival in a poll which included festivals from France, Netherlands, Spain, United Kingdom and other countries. |
Этот фестиваль длится четыре дня и в течение двух лет подряд был назван лучшим европейским фестивалем по данным опроса, проведённого во Франции, Нидерландах, Испании и Великобритании. |
This site is responsible for the second largest quantity of exported chemicals in the Netherlands (after Rotterdam), and is known for its major exports of chlorine and related products. |
Химические заводы Делфзейла обеспечивают второй по величине выпуск химикатов в Нидерландах (после Роттердама), и известны в первую очередь выпуском хлора и сопутствующих продуктов. |
Mary Scott Burnet was the heiress of a Scottish family which had settled in the Netherlands and acquired great wealth: her marriage to Gilbert however was generally agreed not to be for money, but a genuine love match on both sides. |
Мэри Скотт была наследницей шотландского рода, поселилась в Нидерландах и обрела большое богатство, поэтому ее брак с Гилбертом, как считается, был заключен не по расчету, а по любви. |
In 1907 the laissez faire mentality was dropped and Enschede was the first city in the Netherlands to draw up an official expansion-plan, incorporating the (surrounding) municipality of Lonneker. |
В 1907 году принцип невмешательства был отброшен, и Энсхеде стал первым городом в Нидерландах, для которого был составлен подробный план развития, включающий прилегающую общину Лоннекер. |