Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландах

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландах"

Примеры: Netherlands - Нидерландах
A number of studies provide insight into the situation of children being raised in families in the Netherlands. Ряд проведенных в Нидерландах исследований был посвящен положению детей, растущих в условиях семьи.
A second workshop, to take place in the Netherlands in March 2006, will address the safety of gas pipeline operation. Второе совещание, которое состоится в марте 2006 года в Нидерландах, рассмотрит проблему безопасности работы газопроводов.
In the Netherlands domestic violence constitutes a major social problem. В Нидерландах насилие в семье является основной социальной проблемой.
Combating trafficking in human beings is a national priority for the police and justice authorities in the Netherlands. Борьба с торговлей людьми - это первоочередная задача государственной важности для полиции и судебных органов власти в Нидерландах.
During this period their departure is suspended and they can remain in the Netherlands legally. На этот период их отъезд откладывается, и они могут оставаться в Нидерландах на легальном основании.
As yet, people with this type of residence permit are not allowed to work in the Netherlands. До настоящего времени лицам, имеющим такой вид на жительство, не разрешается работать в Нидерландах.
At the end of 2002, the Netherlands did not have a woman Queen's Commissioner. В конце 2002 года ни одна женщина в Нидерландах не занимала должность Королевского уполномоченного.
In the Netherlands, older women in particular increasingly find themselves having to care for infirm parents, sick partners or other family members. В Нидерландах, например, женщинам старшего возраста все чаще приходится ухаживать за немощными родителями, больными супругами или другими членами семьи.
The age of women giving birth to their first child in the Netherlands exhibits two contrary trends. Возраст, в котором женщины в Нидерландах рожают первого ребенка, отражает две противоположные тенденции.
The primary objective of this legislation is to prevent people entering into matrimony for the sole purpose of obtaining residence in the Netherlands. Главная цель этого Закона состоит в том, чтобы предотвратить заключение браков с единственной целью получения вида на жительство в Нидерландах.
Time spent illegally in the Netherlands no longer counts for naturalisation. Время, проведенное в Нидерландах незаконно, в целях натурализации более не засчитывается.
The Netherlands adopted the Act on Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill Persons. В Нидерландах был принят Закон об одинаковом обращении с хронически больными и инвалидами.
In this regard, four case studies were presented: the Roma, Bosnia and Herzegovina, Georgia and the new minorities in the Netherlands. В этой связи были представлены четыре целевых исследования: рома, Босния и Герцеговина, Грузия и новые меньшинства в Нидерландах.
Before, I spoke of a small country, the Netherlands, and of its history. Выше я говорил о небольшой стране, Нидерландах, и о ее истории.
In the Netherlands, an integral registration of hospital discharges exists, classified according to the ICD (International Classification of Diseases). З. В Нидерландах существует комплексная система регистрации выписанных из больниц пациентов, основанная на МКБ (Международная классификация болезней).
Australia, Germany and the Netherlands have incorporated sport into development cooperation activities. В Австралии, Германии и Нидерландах спорт стал составной частью деятельности в интересах развития.
6.2 The State party recalls that lodging an application for review in social security cases does not suspend legal proceedings in the Netherlands. 6.2 Государство-участник напоминает, что в Нидерландах подача заявления для рассмотрения дел, касающихся социального обеспечения, не приостанавливает судебных разбирательств.
For instance, in Ghana we developed a project for the temporary return of Ghanaian doctors who qualified in the Netherlands. Например, в Гане мы разработали проект, предусматривающий временное возвращение ганских врачей, получивших образование в Нидерландах.
For this reason too a prosecution cannot take place in the Netherlands. Это еще одна причина, по которой преследование по данному делу в Нидерландах невозможно.
The report showed that figures for the employment of ethnic minorities in the Netherlands had improved considerably. Согласно содержащимся в докладе данным, положение в области занятости этнических меньшинств в Нидерландах значительно улучшилось.
Here we present procedures organised at EU level as well as in the Netherlands. В настоящем документе мы описываем процедуры, созданные на уровне ЕС, а также в Нидерландах.
In the Netherlands, we started by intensifying relations with the relevant contacts in the various ministries working on indicators. В Нидерландах мы начали работу с активизации контактов с соответствующими должностными лицами в различных ведомствах, занимающихся вопросами показателей.
Where crimes of terrorism are involved, the principle of universal jurisdiction applies in the Netherlands. В тех случаях, когда речь идет о преступлениях терроризма, в Нидерландах применяется принцип универсальной юрисдикции.
Books were published in Bhutan, Italy, Kuwait and the Netherlands. В Бутане, Италии, Кувейте и Нидерландах были изданы книги.
Various prevention programmes are available in the Netherlands, targeting the general public or specific groups. В Нидерландах осуществляются различные профилактические программы, нацеленные как на общество в целом, так и на конкретные группы.