Bad Girls Club aired in three nations besides the United States; MTV Australia, RTL 5 in The Netherlands, and TV11 in Sweden. |
Кроме Соединённых Штатов реалити-шоу вещают в трёх странах: MTV в Австралии, RTL 5 в Нидерландах и TV11 в Швеции. |
A referendum on the approval of the Association Agreement between the European Union and Ukraine was held in the Netherlands on 6 April 2016. |
«Консультативный и корректирующий» референдум об утверждении Соглашения об ассоциации между Европейским союзом и Украиной был проведён в Нидерландах 6 апреля 2016 года. |
In the autumn of 1928, Oppenheimer visited Paul Ehrenfest's institute at the University of Leiden, the Netherlands, where he impressed by giving lectures in Dutch, despite having little experience with the language. |
Осенью 1928 года Оппенгеймер посетил Институт Пауля Эренфеста в Лейденском университете в Нидерландах, где потряс присутствовавших тем, что читал лекции на голландском, хотя имел малый опыт общения на этом языке. |
Between 1988 and 2006, Heine undertook studies in different countries, including Ivory Coast, Belgium, the UK and the Netherlands. |
В период между 1988 и 2006 годами Хайне учился в разных странах, в том числе в Кот-д'Ивуаре, Бельгии, Великобритании и Нидерландах. |
Germany noted the value of bilateral agreements to collaborate and find common solutions for the practical implementation of transboundary procedures (as it is doing with France, the Netherlands, and Poland) while Hungary emphasized the value of guidelines. |
Германия отметила ценность двухсторонних соглашений с точки зрения сотрудничества и нахождения общих решений по практическому осуществлению трансграничных процедур (как это происходит во Франции, Нидерландах и Польше), тогда как Венгрия подчеркнула полезность руководящих принципов. |
In Italy, the Netherlands, Austria, and Denmark, the government is either a coalition or a minority government propped up by the pivotal support of populist right-wing parties. |
В Италии, Нидерландах, Австрии и Дании правительство представляет собой либо коалицию, либо правительство меньшинства, пользующееся кардинальной поддержкой правых популистских партий. |
When voters in France and the Netherlands turned down the proposal for a Constitution for the European Union, the world knew that the European project was in deep trouble. |
Когда избиратели во Франции и Нидерландах отвергли проект Конституции Европейского Союза, всему миру было ясно, что европейский проект испытывает серьезные проблемы. |
The European Parliament's criticism of the mass surveillance practiced by the UK, Sweden, France, and Germany (and potentially soon by the Netherlands) seems not to carry much weight for national governments. |
Критика Европарламента о массовом слежении, которое практикуется в Великобритании, Швеции, Франции и Германии (и потенциально скоро в Нидерландах), кажется, не имеет большого влияния на национальные правительства. |
In Denmark, France, Italy, the Netherlands, Norway, and Portugal, concerns about immigration, chronic unemployment, high taxes, and deteriorating public services have fuelled this trend. |
В Дании, Франции, Италии, Нидерландах, Норвегии и Португалии проблемы иммиграции, хронической безработицы, высоких налогов и ухудшающегося качества предоставляемых государством услуг послужили стимулом для такой перемены. |
But the only European biomedical research that has used great apes recently is the Biomedical Primate Research Centre at Rijswijk, in the Netherlands. |
Но единственное европейское биомедицинское исследование, в котором не так давно использовали высших приматов, это Биомедицинский Центр Исследования Приматов в Райсвике в Нидерландах. |
The song topped the singles chart in Canada, while reaching number four in the UK and number two in the Netherlands. |
Также эта песня возглавила чарт синглов в Канаде, в то время как в Великобритании она добралась до четвёртой строчки, а в Нидерландах - до второй. |
There are entrepreneurs in the Netherlands that produce them, and one of them is here in the audience, Marian Peeters, who's in the picture. |
В Нидерландах есть предприниматели, которые их производят, и одна из них здесь, в этом зале, Мариан Пеетерс, которая на этом фото. |
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. |
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве. |
In fact in a densely populated country like the River Delta, where I live in the Netherlands, we have combined these functions. |
Кстати, в густонаселённой местности, например, в районе Ривер Дельта в Нидерландах, где мы живём, мы совместили эти функции. |
The album made number 43 in the Netherlands and number 31 in Sweden. |
В Нидерландах альбом оказался на 43 месте, в Швеции - на 31. |
It also reached number one in Germany and The Netherlands and Top 10 positions in various other countries including Australia, Switzerland, New Zealand, and Italy. |
Также он занял первое место в Германии и Нидерландах и вошёл в десятку лучших в других странах, таких как Австралия, Швейцария, Новая Зеландия и Италия. |
Ripuarian languages are spoken mainly in the District Cologne in the South-West of North Rhine-Westphalia in Germany and smaller adjacent areas in Rhineland-Palatinate, Belgium, and the Netherlands. |
На рипуарских языках говорят в основном в административном округе Кёльн на юго-западе федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия в Германии и в небольших прилегающих территориях в Рейнланд-Пфальце, Бельгии и Нидерландах. |
During the European leg of the Touring Into Infinity world tour, two shows were recorded for a live album entitled Once in a LIVEtime, in France and The Netherlands. |
В течение европейской части мирового тура в поддержку «Falling into Infinity» было записано два концерта - во Франции и Нидерландах - для концертного альбома под названием «Once in a LIVEtime». |
In 2002, three new boats were built for Connexxion in Feodosiya (604,605, 606; in the Netherlands, however, each one received a "personal" name). |
В 2002 году по заказу Connexxion на судостроительном заводе «Море» построили три новых «Восхода» (Nº 604,605, 606, в Нидерландах они получили имена собственные: Rosanna, Karla и Catharina-Amalia). |
In 1980 she had her biggest hit in the Netherlands: Visite, a song she performed together with the French group Les Poppys. |
Наибольшего успеха в Нидерландах Кюр добилась в 1980 году с песней «Visite», записанной совместно с французской группой «les Poppys». |
The song reached number one in Belgium (Flanders), Netherlands and New Zealand, while reaching number two in Australia. |
Песня достигла первой строки в Бельгии (Фландерс), Нидерландах и Новой Зеландии, и второй в Австралии. |
A solution was found in 1988, when the first Fairtrade certification initiative, Max Havelaar, was created in the Netherlands under the initiative of Nico Roozen, Frans Van Der Hoff, and Dutch development NGO Solidaridad. |
Решение было найдено в 1988, когда появилась первая инициатива сертификации товаров Справедливой Торговли - организация Max Havelaar, созданная в Нидерландах под инициативой Nico Roozen, Frans Van Der Hoff и голландской негосударственной организации Solidaridad. |
In fact, US pension funds are already investing in infrastructure, but they are doing so in Canada, Australia, the United Kingdom, and the Netherlands. |
На самом деле, американские пенсионные фонды уже инвестируют в инфраструктуру, но они делают это в Канаде, Австралии, Великобритании и Нидерландах. |
Anti-Semitic outrages are also reported elsewhere: in Berlin and London, in Switzerland, Italy, Sweden, the Netherlands, and in parts of Eastern Europe. |
Возмутительные случаи антисемитизма имеют место и в других местах: в Берлине и Лондоне, Швейцарии, Италии, Швеции, Нидерландах и странах Восточной Европы. |
He then worked in Australia, the United Kingdom and the Netherlands before returning to New Zealand to take up a morning slot on Wellington station 2ZB. |
Затем он работал в Австралии, Великобритании и в Нидерландах, после чего вернулся в Новую Зеландию и работал в утреннем шоу на канале 2ZB в Веллингтоне. |