Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландах

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландах"

Примеры: Netherlands - Нидерландах
CRC was concerned at the lack of sufficient mental health services for adolescents in the Netherlands, and the prevalence of drug and alcohol abuse. КПР выразил обеспокоенность отсутствием в Нидерландах достаточных психиатрических услуг для подростков, а также масштабами наркомании и алкоголизма.
In general terms these are issues related to the changing social context in the Netherlands and its impact on human rights. В целом эти вопросы относятся к меняющимся социальным условиям в Нидерландах и их воздействию на права человека.
In the Netherlands there is scope for debate on these questions, and such fundamental rights are a regular subject of intensive discussion. В Нидерландах есть все возможности для обсуждения этих вопросов, и такие основные права регулярно становятся предметом активных дебатов.
However the Netherlands has a qualified monistic legal system. Однако в Нидерландах сложилась квалифицированная монистическая правовая система.
'All persons in the Netherlands shall be treated equally in equal circumstances. Отношение ко всем людям в Нидерландах должно быть равным при равным обстоятельствах.
Domestic violence is no more common in the Netherlands than in other countries. Насилие в семье распространено в Нидерландах не шире, чем в других странах.
There are a number of independent bodies in the Netherlands that can scrutinise the actions of public authorities. В Нидерландах функционирует целый ряд независимых органов, которые могут осуществлять надзор за деятельностью органов государственной власти.
The Netherlands has had a Human Rights Ambassador since 1999. В 1999 году в Нидерландах учреждена должность Посла по правам человека.
The terrorist threat has thrown up new dilemmas in recent years, not just in the Netherlands but also in many other countries. Угроза терроризма породила в последние годы новые дилеммы, причем не только в Нидерландах, но и во многих других странах.
He stressed that all other political parties in the Netherlands encouraged women to take leading roles in political life. Он подчеркивает, что все другие политические партии в Нидерландах содействуют выдвижению женщин на ведущие роли в политической жизни.
Currently, 25 per cent of working women in the Netherlands held managerial posts. В настоящий момент 25 процентов работающих женщин в Нидерландах занимают управленческие должности.
Also in my own country, the Netherlands, there is a revival of interest in a "global zero" approach. Да и в моей собственной стране, Нидерландах, отмечается возрождение интереса к подходу по принципу глобального нуля.
The Netherlands has made funding available for this project. В Нидерландах выделены средства для осуществления данного проекта.
Parents, legal representatives and/or partners of students in the Netherlands will be required to pay them a parents' or partner's contribution. Родители, юридические представители и/или партнеры учащихся в Нидерландах должны принимать участие в оплате этой ссуды.
A general framework of the basic functions to be performed by all such centres in the Netherlands is being drafted. В настоящее время разрабатывается рамочный перечень основных функций, которые должны выполняться всеми подобными центрами в Нидерландах.
The Dutch government is aware that the proportion of women professors in the Netherlands is lower than in most other European countries. Правительство осведомлено о том, что в Нидерландах доля профессоров-женщин ниже, чем в большинстве других европейских стран.
Once every four years the Netherlands prepares a national report in the context of the United Nations Women's Convention. Раз в четыре года в Нидерландах готовится национальный доклад, посвященный выполнению Конвенции ООН о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
In my opinion this says something about the visibility of the Convention in the Netherlands. С моей точки зрения, это подтверждает большое значение, которое придают Конвенции в Нидерландах.
The decision to withdraw the registration was upheld resulting in a complete ban of endosulfan use in the Netherlands. Решение об аннулировании разрешения было оставлено в силе, что означало полный запрет на применение эндосульфана в Нидерландах.
For more than a century, the Netherlands has had special organisations which serve the public interest by providing affordable housing. На протяжении вот уже более столетия в Нидерландах существуют специальные организации, которые служат общественным интересам, предоставляя доступное жилье.
The Netherlands has an exceptional, mixed system of public and private health insurance. В Нидерландах существует особая, смешанная система государственного и частного медицинского страхования.
Until recently, the Netherlands has spent relatively little on pharmaceuticals. До недавнего времени расходы на медикаменты в Нидерландах были сравнительно небольшими.
This has contributed to the relatively low rates of antibiotic resistance in the Netherlands as compared to many other European countries. Это способствует сохранению сравнительно низкого уровня устойчивости к антибиотикам в Нидерландах по сравнению со многими другими европейскими странами.
This situation coincides with low abortion rates in the Netherlands. В этих условиях показатели количества абортов в Нидерландах остаются низкими.
During the big economic boom of the 1960s, the Netherlands introduced a social insurance scheme covering the whole population. В период большого экономического подъема 60-х годов в Нидерландах была введена программа социального страхования, охватывающая все население страны.