From 1991 to 1996, the Netherlands granted the highest number of naturalizations in proportion to size of population. |
С 1991 по 1996 год наибольшее число натурализаций по отношению к соответствующему населению было зарегистрировано в Нидерландах. |
Ms. Schöpp-Schilling said that the Convention truly seemed to be a living document in the Netherlands. |
Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, как представляется, Конвенция действительно является рабочим документом в Нидерландах. |
Wikimedia Foundation approved the Vereniging as its chapter in the Netherlands. |
Фонд Викимедиа признал Vereniging Wikimedia соответствующим статусу локального представительства в Нидерландах. |
Linux Expo arrives in the Netherlands after successes in Paris, Montreal and Madrid. |
Linux Expo теперь и в Нидерландах после успеха в Париже, Монреале и Мадриде. |
In July the government committed itself to establishing a national human rights institution for the Netherlands. |
В июле правительство взяло на себя обязательство учредить в Нидерландах национальное ведомство по правам человека. |
Judicial proceedings against genocide suspects took place in Belgium, Canada, France and the Netherlands. |
Судебные разбирательства по делам лиц, подозреваемых в геноциде, проходили в Бельгии, Канаде, Нидерландах и Франции. |
Between 1959 and 1965, Akyol conducted academic studies in the United States, France and the Netherlands. |
Между 1959 и 1965 годами Акйол проводила научные исследования в Соединённых Штатах, Франции и Нидерландах. |
It is the only one-day World Tour race staged in the Netherlands and is considered the most important Dutch road cycling event. |
Является единственной однодневной гонкой Мирового тура, которая проводится в Нидерландах и считается самой важной в нидерландском велоспорте. |
These honors sparked controversies in Germany and the Netherlands and they were revoked in 1980 by the town council. |
Эти почести вызвали споры в Германии и Нидерландах и были отозваны в 1980 году городским советом. |
The remaining 50 were still in the Netherlands and were cut, this being witnessed by Dutch and Belgian officials. |
Остальные 50 все еще находились в Нидерландах и были разрезаны, что засвидетельствовали официальные лица Нидерландов и Бельгии. |
He is of Dutch descent; all four of his grandparents were born in The Netherlands. |
Он имеет голландское происхождение, все четыре его бабушки и дедушки родились в Нидерландах. |
She accepted the offer and spent three years in the Netherlands, studying Dutch and working as a secretary. |
Юли приняла приглашение и провела в Нидерландах три года, изучая нидерландский язык и работая секретаршей. |
In 2016 four Clan MacGillivary Societies of Scotland, America, Australia and the Netherlands elected Iain MacGillivray as Clan Commander. |
В 2016 году четыре общества клана Макгилливрей в Шотландии, Америке, Австралии и Нидерландах избрали командиром клана Иэна Макгилливрея. |
On 22 March 2010, their debut album Applause came out in Belgium and the Netherlands. |
22 марта 2010 года дебютный альбом Applause вышел в Бельгии и Нидерландах. |
Based on online sales, the album has already charted in Belgium and Netherlands. |
Базирующийся на онлайн-продажах, альбом уже попал в чарты в Бельгии и Нидерландах. |
Later served in the Netherlands, and on 16 October 1943 the battalion arrived in Belgium. |
Для дальнейшего прохождения службы в Нидерландах 16 октября 1943 года батальон прибыл в Бельгию. |
We are looking both for volunteers in Russia and the Netherlands. |
Волонтеры могут проживать как в России, так и в Нидерландах. |
Jan Poel is believed to have been born in the Netherlands. |
Ян Пул, как полагают, был рождён в Нидерландах. |
He received a military education in the Netherlands, finishing in 1659 and joined the Norwegian Army shortly after. |
Получил военное образования в Нидерландах, и, закончив его в 1659 году, вскоре после этого вступил в норвежскую армию. |
Hirsi Ali went into hiding, aided by government security services, who moved her among several locations in the Netherlands. |
Хирси Али пришлось скрываться, опираясь на службу безопасности, которая перемещала её между несколькими населёнными пунктами в Нидерландах. |
In 1984 this group founded the League of Communists in the Netherlands (VCN). |
В 1984 году эта группа основала Лигу Коммунистов в Нидерландах (VCN). |
There are some 150 synagogues present in the Netherlands; 50 are still used for religious services. |
В настоящее время в Нидерландах находится около 150 синагог, примерно в 50 из которых проводятся религиозные службы. |
The example was followed by toleration in the Netherlands, also in 1969. |
Примеру последовали в Нидерландах в том же 1969 году. |
Later he became Ambassador to Venezuela, the United Kingdom, Nicaragua, France, Belgium, and the Netherlands. |
Позже работал послом в Венесуэле, Великобритании, Никарагуа, Франции, Бельгии, Нидерландах. |
During his time in the Netherlands, Fandi scored 11 league goals in 36 league games for Groningen. |
Во время своего пребывания в Нидерландах Фанди забил 11 голов в 36 матчах за «Гронинген». |