Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландах

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландах"

Примеры: Netherlands - Нидерландах
Rédei's efforts later attracted the attention of Maarten Koornneef, who began studying Arabidopsis while at the Wageningen Agricultural University in the Netherlands in 1976. Усилия Редея привлекли внимание Мартина Коорнифа, который начал изучать «Arabidopsis» в Сельскохозяйственном университете Вагенингена в Нидерландах.
Fontys University of Applied Sciences is ranked among the best universities of applied sciences in the Netherlands. Университет прикладных наук Фонтис входит в число лучших университетов прикладных наук в Нидерландах.
The system has been in place and running since 2003 in the Netherlands and Belgium. Проводит гонки с 2004 г., в Нидерландах и Бельгии.
He lived in the Netherlands from 1952-1953, but returned to Indonesia after being expelled. В 1952-1953 годах жил в Нидерландах, позже был выслан из страны.
The song topped the music charts in the Netherlands and Spain and attained top-ten positions on the charts of many other European nations. Песня возглавила хит-парады в Нидерландах и Испании и достигла позиции в первой десятке чартов многих других европейских стран.
At that time, René was working in the Netherlands as a club DJ, and Sren and Claus were starting out as producers. Рене Диф тогда работал диджеем в Нидерландах, а Сёрен и Клаус собирались стать продюсерами.
After several months of heavy patrolling, in Belgium and, in February, the Netherlands, the Division was withdrawn to England. После нескольких месяцев патрульной службы в Бельгии и Нидерландах дивизия вернулась в Англию.
In the months thereafter this idea was explored in a series of consultations in New York and at an international colloquium organized in the Netherlands. В последующие месяцы эта идея была рассмотрена в ходе серии консультаций в Нью-Йорке и в течение международного коллоквиума, проведенного в Нидерландах.
The Netherlands has 11 centres for medical counselling in cases of child abuse, which are fully subsidized by the Ministry of Welfare, Health and Cultural Affairs. В Нидерландах имеются 11 медицинских консультативных центров для жертв жестокого обращения с детьми, которые полностью финансируются Министерством благосостояния, здравоохранения и культуры.
In accordance with the regulations applicable in the Netherlands, such tests may only be conducted with the permission of the suspect driver. В соответствии с правилами, применимыми в Нидерландах, такие тесты могут проводиться только с разрешения подозреваемого водителя.
In the Netherlands, the retail sector is playing an important role in helping disseminate product information and assisting consumers in purchase choices. В Нидерландах сектор розничной торговли играет важную роль в содействии распространению информации о продукции и оказании потребителям помощи в выборе приобретаемых товаров.
A course for personnel of national authorities, in which 49 participants and 40 member States took part, was organized last month in the Netherlands. В прошлом месяце в Нидерландах был организован учебный курс для представителей национальных органов, в котором приняли участие 49 участников и 40 государств-членов.
Estimates of future trends in greenhouse gas emissions are based on scenarios that take account of developments in the world economy and the economic situation in the Netherlands. Оценки будущих тенденций в области выбросов парниковых газов основаны на тех сценариях, которые учитывают изменения в мировой экономике и экономическое положение в Нидерландах.
Further, in about 150 municipalities in the Netherlands, which cover about half the population, the forestry policy is directed towards the exclusive use of tropical timber which comes from sustainable sources. Кроме того, примерно в 150 муниципалитетах в Нидерландах, которые охватывают приблизительно половину населения, лесохозяйственная политика направлена на эксклюзивное использование тропической древесины, поступающей из устойчивых источников.
During the German invasion of the Netherlands in 1940, he and his wife were arrested by the Dutch government. В результате немецкого вторжения в 1940 году он и его семья были схвачены в Исторических Нидерландах.
In addition, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have simplified the asylum adjudication procedure to reduce processing time. Кроме того, в Нидерландах и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии процедура предоставления убежища была упрощена в целях сокращения времени на ее прохождение.
In the Netherlands, the principle of equality is enshrined in the Policy Plan of 1985, which guaranteed equality in employment and remuneration. В Нидерландах принцип равенства зафиксирован в политическом плане 1985 года, который гарантирует равенство в области занятости и вознаграждения.
With regard to economic measures, incentives to encourage the introduction of vehicles with catalytic converters are being used in the Czech Republic, Netherlands and Sweden. Что касается экономических мер, то в Чешской Республике, Венгрии, Нидерландах и Швеции применяются соответствующие стимулы для внедрения транспортных средств с каталитическими преобразователями.
In Austria and Netherlands the development of modern combined transport terminals in the main inland waterway port is considered a basic element of success for this type of transport. В Австрии и Нидерландах строительство современных терминалов комбинированных перевозок в основном порту внутренних водных путей считается одной из основных причин успешного функционирования этого вида транспорта.
As mentioned in the previous report, an investigation of this kind was carried out by the Ombudsman in relation to police cells in the Netherlands. Как отмечалось в предыдущем докладе, проверка такого рода была осуществлена омбудсменом в отношении состояния камер в полицейских участках в Нидерландах.
In the Spanish Netherlands, I presume. В испанских Нидерландах, я полагаю?
Those fundamental questions had been considered in depth by experts from all regions of the world, at the meetings in the Netherlands and Sweden. Эти исключительно важные вопросы основательно рассматривались экспертами из всех регионов мира во время совещаний, организованных в Нидерландах и Швеции.
In the Netherlands more than 50 per cent of those aged between 55 and 65 no longer work. В Нидерландах свыше 50% лиц в возрасте от 55 до 65 лет не работают.
Intensive information campaigns, notably in the Netherlands and Switzerland, inform consumers of the social and environmental benefits associated with support for small-scale farmers. Активные кампании, прежде всего в Нидерландах и Швейцарии, содействуют информированию потребителей о социальных и экологических благах, связанных с поддержкой мелких фермеров.
Recently in the Netherlands, different specific and earmarked budgets have tended to become integrated into one budget, which the municipality can spend in the most effective way. В последние годы в Нидерландах различного рода специальные и целевые бюджеты стремились объединить в один бюджет, который муниципалитет мог бы расходовать наиболее эффективным образом.