In the Netherlands the term is heen-en-weer club (to-and-fro club). |
В Нидерландах команда-лифт называется «клуб туда-и-обратно» (нидерл. Heen-en-weer club). |
And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. |
И пользователи внесли информацию о более чем 10,000 дефибрилляторах в Нидерландах. Следующим шагом было создание приложения. |
The Netherlands adopted the Soil Protection Act in 1987 to maintain and restore the multifunctionality of the soil. |
В 1987 году в Нидерландах был принят Закон о защите почв, цель которого заключается в сохранении и восстановлении разнообразных функций почвы. |
The NAMEA system (national accounting matrix including environmental accounts) developed in the Netherlands quantified the pollution generated by activity in each industry. |
Система НАМЕА (матрица национальных счетов, включая экологические счета), разработанная в Нидерландах, позволяет получить количественную оценку загрязнения, к которому приводит деятельность в каждой отрасли. |
Suriname had 455,000 inhabitants, in addition to 300,000 nationals exiled in the Netherlands. |
ЗЗ. Население Суринама насчитывает 455 тыс. человек, кроме того, 300 тыс. граждан этой страны находятся в изгнании в Нидерландах. |
According to Van Hout all cables are mechanically stripped, in China as in the Netherlands. |
По информации "Ван Хаут", как в Китае, так и в Нидерландах все кабели механически обнажаются. |
Legislation in Aruba prohibiting and punishing racial discrimination was clearer and more specific than in the Netherlands itself. |
Законодательство на Арубе, запрещающее расовую дискриминацию и предусматривающее за нее соответствующие наказания, сформулировано яснее и конкретнее, чем в самих Нидерландах. |
In some countries it is possible to register in housing units other than conventional dwellings, for instance houseboats in the Netherlands. |
В некоторых странах существует возможность для регистрации прочих жилищных единиц, не относящихся к традиционному жилью, например в Нидерландах регистрируются жилые суда. |
It presented the safety situation in the Netherlands and, in particular, the post-Fukushima measures taken. |
На нем представители Нидерландов описали ситуацию с обеспечением ядерной безопасности в Нидерландах, и в частности рассказали о мерах, принятых с учетом аварии, произошедшей в Фукусиме. |
Annually Rutgers WPF organizes the launch of the State of World Population report from UNFPA in the Netherlands. |
Клуб Стихтинг Рютгерс ежегодно организует выход в Нидерландах Доклада о состоянии мирового населения, составляемого Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА). |
In the Netherlands the Money Transaction Offices Act requires money-transfer companies to be registered with the Dutch Central Bank. |
В Нидерландах действует Закон об учреждениях, занимающихся операциями с наличностью, в котором предусмотрено, что компании, осуществляющие перевод денежных средств, должны зарегистрироваться в Голландском центральном банке. |
The highest and most prestigious scientific award of the Netherlands is named the Spinozaprijs (Spinoza prize). |
Спиноза - важная историческая личность на родине в Нидерландах, самая престижная премия в области науки названа в его честь - Премия Спинозы (англ. Spinoza Prize). |
Time-share and work-share policies were devised in Germany and the Netherlands to minimize the social cost of unemployment. |
Для сведения к минимуму социальных издержек безработицы в Германии и Нидерландах была разработана политика частичной (с точки зрения числа рабочих часов и объема работы) занятости. |
The use of racial profiling was a key issue for all societies and had been debated for quite some time in the Netherlands. |
Вопрос о том, следует ли применять подход, основанный на подозрениях по внешним расовым признакам, - это один из основных вопросов, который встает перед любым обществом и который с некоторых пор обсуждается в Нидерландах. |
The SPE project group in the Netherlands applied a rather practical criterion on residence in which a resident SPE should be an institutional entity registered at a Dutch Chamber of Commerce and conduct fiscal activities in the Netherlands. |
В Нидерландах группа по проекту СЮЛ применила довольно практический критерий резидентской принадлежности, согласно которому СЮЛ-резидент должно являться институциональной единицей, зарегистрированной в Голландской торговой палате, и платить налоги в Нидерландах. |
KULTPROM is looking for volunteers, students and stagers, who want to help us with organising events connected to Russia in the Netherlands and the Netherlands in Russia (mostly St.Petersburg and Moscow). |
KULTPROM ищет волонтеров, студентов и стражеров, которые могут помочь нам с организацией проектов в России и Нидерландах (например фестиваль DUTCH PUNCH). |
The Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (Dutch: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, abbreviated: KNAW) is an organization dedicated to the advancement of science and literature in the Netherlands. |
Королевская академия наук и искусств Нидерландов (нидерл. Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, KNAW) - организация, призванная развивать науку и литературу в Нидерландах. |
The Netherlands would like to point out that in accordance with paragraph 13 of document A/47/342 the Netherlands regards as the criterion for arms transfers the moment of the transfer of title and control over the equipment. |
В соответствии с пунктом 13 документа А/47/342 Нидерланды хотели бы сообщить, что критерием момента поставок оружия в Нидерландах считается момент передачи права собственности и контроля над соответствующими средствами. |
Mrs. APPELO (Netherlands) said that the women's movement in the Netherlands had been taking a keen interest in the restructuring of the United Nations and hoped that it would lead to greater decisiveness in implementing the Organization's policy on women. |
Г-жа АППЕЛО (Нидерланды) говорит, что женское движение в Нидерландах проявляет огромный интерес к перестройке Организации Объединенных Наций и надеется, что перестройка обеспечит большую степень эффективности при осуществлении политики Организации по вопросам женщин. |
At the thirty-second session of the Working Party, the delegate of the Netherlands offered to transmit to the Working Party a short paper on experiments being carried out in the Netherlands on Intelligent Speed Adaptation. |
На тридцать второй сессии Рабочей группы делегат Нидерландов изъявил готовность представить Рабочей группе краткий документ о проводимых в настоящее время в Нидерландах экспериментах, касающихся выбора адекватной скорости с помощью электронных систем. |
Mr. Sempot (Belgium) said that prisoners were transferred to Tilburg prison in the Netherlands on the basis of a bilateral agreement that had been concluded between Belgium and the Netherlands on 31 December 2009. |
Г-н Семпо (Бельгия) говорит о том, что перевод заключенных в Тилбургскую тюрьму в Нидерландах осуществляется на основе двустороннего соглашения между Бельгией и Нидерландами от 31 декабря 2009 года. |
The army in the Netherlands mutinied not long after, seizing Antwerp and looting the southern Netherlands, prompting several cities in the previously peaceful southern provinces to join the rebellion. |
Вскоре после этого армия в Нидерландах взбунтовалась, захватила Антверпен и стала грабить южные Нидерланды, в результате чего несколько городов, изначально не принимавших участия в волнениях, присоединились к восставшим. |
She has consulted other pathologists in the Netherlands including pathologists of the Forensic Pathology Department in Rijswijk, the Netherlands, but none of them were familiar with the mechanism. |
Она консультировалась с другими патологоанатомами в Нидерландах, в том числе с экспертами отдела судебно-медицинской патологической анатомии в Рейсвейке, Нидерланды, но никто из них не сталкивался с подобными случаями. |
Mr. Biegman (Netherlands): In the Netherlands, the working definition of a family is "a living unit in which the care and the upbringing of the child takes place". |
Г-н Бигман (Нидерланды) (говорит по-английски): В Нидерландах дается следующее рабочее определение семьи: "жизненная единица, в которой дети получают воспитание и где о них заботятся". |
Mr. VOS (Netherlands), speaking as youth representative of the Netherlands, said that in his country, as elsewhere, the family had changed, becoming what the United Nations had acknowledged to be a "pluriform entity". |
Г-н ВОС (Нидерланды), выступая в качестве представителя нидерландской молодежи, говорит, что в Нидерландах, как и в других странах, семья претерпела изменения и что она стала, как это было признано самой ООН, "образованием с множественными формами". |