| The PVK supervises the operations of all insurance companies and pension funds that do business in the Netherlands. | PVK осуществляет надзор за работой всех страховых компаний и пенсионных фондов, действующих в Нидерландах. |
| In 2002, seminars were conducted in Germany, Guatemala, Ecuador, Netherlands, Dominican Republic, and the United Kingdom. | В 2002 году семинары были проведены в Германии, Гватемале, Эквадоре, Нидерландах, Доминиканской Республике и Соединенном Королевстве. |
| She submits that unmarried cohabitation has been accepted practice in the Netherlands for years before the law was changed. | Она утверждает, что сожительство вне брака являлось признанной практикой в Нидерландах на протяжении многих лет до изменения закона. |
| 2.2 The author states that, like him, most employees in the Netherlands receive their holiday payments directly from their employer. | 2.2 Автор указывает, что подобно ему, большинство работников в Нидерландах получают свои отпускные пособия непосредственно от работодателя. |
| Recent studies in the Netherlands were carried out on the effects of the regulatory energy tax. | Последние исследования, проведенные в Нидерландах, были посвящены воздействию регулирующего налога на энергию. |
| For road usage "service level agreements" are under development in the Netherlands. | В настоящее время в Нидерландах для использования на автомобильном транспорте разрабатываются "соглашения об уровне услуг". |
| The State party explains that this type of policy is known in the Netherlands as categorical protection. | Государство-участник пояснило, что такой подход известен в Нидерландах под названием "защита отдельных категорий". |
| The World Conference on Energy for Development would be held in the Netherlands in December 2004. | В декабре 2004 года в Нидерландах будет проведена Всемирная конференция по энергетическим ресурсам в целях развития. |
| Decreased heroin seizures were also recorded in Greece and to a lesser extent in the Netherlands and Portugal. | Снижение объемов изъятий отмечено также в Греции и в меньшей степени в Нидерландах и Португалии. |
| This group has intermediaries in a number of countries (Netherlands, Burkina Faso, Malaysia and Great Britain). | Эта группа имеет отделения в нескольких странах (Нидерландах, Буркина-Фасо, Малайзии и Великобритании). |
| New development on animal housing systems and their costs in the Netherlands. | Внедрение новых систем стойлового содержания скота и их стоимость в Нидерландах. |
| The report has been drafted by VTL, which is a specialized training institute in the Netherlands for the transport and logistics sector. | Этот доклад был подготовлен ВТЛ - специализированным учебным институтом в Нидерландах для транспортного и логистического сектора. |
| Only in France and the Netherlands is vocational training for professional drivers prescribed by law. | Только во Франции и Нидерландах существует закон, предписывающий обязательное повышение квалификации профессиональных водителей. |
| The network works in partnership with Terre des Hommes organisations in Spain and in the Netherlands. | Сеть поддерживает партнерские связи с организациями «Земля людей» в Испании и Нидерландах. |
| In Denmark, the Netherlands and Sweden, penal legislation covers human trafficking offences committed in other countries. | В Дании, Нидерландах и Швеции уголовное законодательство охватывает преступления, связанные с торговлей людьми, совершенные в других странах. |
| In Cyprus, Netherlands and Sweden, the dedicated national coordination mechanism or rapporteur on trafficking is mandated to collect data. | На Кипре, в Нидерландах и Швеции сбором данных занимается соответствующий национальный координационный механизм или докладчик по вопросам торговли людьми. |
| Central government will continue to monitor developments concerning discrimination in the Netherlands. | Центральное правительство продолжит отслеживать развитие ситуации в области дискриминации в Нидерландах. |
| Representatives assisted UNESCO Centre Netherlands, a financing centre of educational resources in Western Africa. | Представители организации оказывали содействие центру ЮНЕСКО в Нидерландах в финансировании центров образовательных ресурсов в Западной Африке. |
| As mentioned in the beginning of this paragraph, two extra types of SPEs were added in the Netherlands. | Как указывалось в начале данного раздела, в Нидерландах выделяется два дополнительных типа СЮЛ. |
| The Chamber of Commerce records all corporations with economic activity in the Netherlands and these entities should be described in Dutch national accounts. | Торговая палата регистрирует все корпорации, занимающиеся экономической деятельностью в Нидерландах, и эти предприятия должны включаться в охват голландских национальных счетов. |
| When looking at a company with multiple subsidiaries in the same country, all assets might appear to stay in the Netherlands. | При анализе компаний с множественными филиалами в одной и той же стране, может создаться впечатление, что все активы находятся в Нидерландах. |
| It will look at how relevant transactions by SPEs are compiled and recorded in the Netherlands. | Он касается методики учета и регистрации соответствующих транзакций СЮЛ в Нидерландах. |
| The Netherlands is host to many SPEs. | В Нидерландах действует большое число СЮЛ. |
| Implemented in the Netherlands in 1990. | Применяются в Нидерландах с 1990 года. |
| Over the years, our organization supported a campaign for reproductive rights in the Netherlands. | На протяжении многих лет наша организация поддерживала кампанию за соблюдение репродуктивных прав в Нидерландах. |