Their production is apparent in the export of services and the costs made in the Netherlands. |
Их производство является видимым в экспорте услуг, а расходы производятся в Нидерландах. |
However, in the Netherlands two other types of production are defined. |
Однако в Нидерландах определены два дополнительных типа производственной деятельности. |
However, a foreign company might set up more than one company in the Netherlands. |
Однако иностранная компания может создать несколько компаний в Нидерландах. |
In the previous section methods that are used in the Netherlands for detecting and registering SPEs were discussed. |
В предыдущем разделе обсуждались методы, которые используются в Нидерландах для обнаружения СЮЛ. |
The most accepted measurement mechanism is the standard cost model, initially developed in the Netherlands. |
Более общепринятым механизмом оценки является стандартная калькуляционная модель, первоначально разработанная в Нидерландах. |
The Committee takes note with appreciation of the quality of the educational system in the Netherlands. |
Комитет с удовлетворением отмечает качество системы образования в Нидерландах. |
In the Netherlands the applicable legislation depends on the geographical area. |
В Нидерландах применимое законодательство зависит от географического района. |
All criminal investigations undertaken by any authority in the Netherlands are overseen by the Prosecution Service. |
Надзор за расследованием всех уголовных дел всеми органами в Нидерландах осуществляется Прокурорской службой. |
Similar results have been seen in the Netherlands, Belgium and Germany. |
Аналогичные результаты были отмечены в Нидерландах, Бельгии и Германии. |
In the Netherlands, the need for a hearing was decided upon in consultation with the proponent. |
В Нидерландах необходимость в проведении слушаний определяется по результатам консультаций с инициатором проекта. |
For Belgium and the Netherlands, the public participation was organized in accordance with the Party of origin's legislation and bilateral agreements. |
В Бельгии и Нидерландах участие общественности организуется в соответствии с законодательством Стороны происхождения и двусторонними соглашениями. |
In the Netherlands the competent authority took corrective measures and examined whether the decision needed to be revised. |
В Нидерландах компетентный орган принимает корректирующие меры и рассматривает вопрос о необходимости пересмотра решения. |
Subsequently, five of the individuals claimed political asylum in the Netherlands. |
Позднее пятеро из них обратились за политическим убежищем в Нидерландах. |
The Committee expresses concern at the existence of compulsory labour for detainees in the Netherlands. |
Комитет выражает озабоченность по поводу существования обязательного труда для заключенных в Нидерландах. |
In the Netherlands land use statistics are a key source in the compilation of balance sheets for land. |
В Нидерландах статистика землепользования служит одним из ключевых источников при составлении балансов по земле. |
Flower and vegetable cultivation in greenhouses represents a significant industry in the Netherlands. |
Выращивание цветов и овощей в теплицах является важной отраслью в Нидерландах. |
Economic incentives were used in Finland, the Netherlands and Norway to promote adoption of BAT. |
В Нидерландах, Норвегии и Финляндии для содействия внедрению НИМ использовались экономические стимулы. |
This training forms part of the basis of every military instruction in the Netherlands, and are intensified prior to all troop deployments. |
Эта подготовка составляет основы всякого военного обучения в Нидерландах и интенсифицируется перед развертыванием войск. |
A special unit for policy coherence was also established in the Netherlands. |
Специальное подразделение по согласованию политики учреждено также в Нидерландах. |
He wished to know the names of the specific ethnic groups in the Netherlands. |
Ему хотелось бы знать, как называются в Нидерландах конкретные этнические группы. |
Lastly, he asked how many people of Surinamese origin were living in the Netherlands. |
В заключение он спрашивает, сколько лиц суринамского происхождения проживает в Нидерландах. |
Examples in State-owned enterprises from China, Netherlands and Sweden were already mentioned. |
Уже приводились примеры по предприятиям в Китае, Нидерландах и Швеции. |
In the Netherlands, the transport sector has used PPP successfully. |
В Нидерландах ГЧП успешно использовалось в транспортном секторе. |
It is clear that the author has no family in the Netherlands. |
Очевидно, что у автора нет родственников в Нидерландах. |
The trend towards more limited immunity had continued in the Netherlands in recent years. |
В последнее время в Нидерландах сохраняется тенденция в направлении ограничения иммунитета. |