The main conclusions of our research on this topic in the Netherlands are the following |
Проведенные в Нидерландах исследования по этой теме позволили сделать следующие основные выводы: |
He said that the main part of the work on the World Harmonized Motorcycle Test Procedure had been carried out in the Netherlands and in Germany. |
Он заявил, что основная часть работы над всемирной процедурой цикла испытаний мотоциклов была проделана в Нидерландах и в Германии. |
In the Netherlands, the court may choose among the appointment of a guardian (the most far-reaching protective measure), an administrator or a tutor. |
В Нидерландах суд может по своему выбору назначить опекуна (наиболее далеко идущая мера), управляющего или наставника. |
In the Netherlands, the Ministry of Health, Welfare and Sports has advised local authorities on regulations for large-scale events. |
В Нидерландах Министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта уведомило местные органы власти о правилах, регламентирующих проведение крупно-масштабных мероприятий. |
In the Netherlands, many studies were undertaken in order to look into the relationship between transport and development, indicating a complex and bi-directional link. |
В Нидерландах были проведены многочисленные исследования для выявления взаимосвязи между перевозками и развитием, результаты которых свидетельствуют о наличии комплексной двусторонней связи между ними. |
We also welcome the recent talks in the Netherlands between the Government and members of Agathon Rwasa's branch of the Forces nationales de libération. |
Рады мы также и недавно проведенным в Нидерландах переговорам правительства с членами крыла Агафона Рвасы Национальных сил освобождения. |
Concern had been expressed about the rate of unemployment among minorities in the Netherlands, and he welcomed the attempts to address that issue and to increase job opportunities for Turks and Moroccans. |
Обеспокоенность была высказана по поводу уровня безработицы среди меньшинств в Нидерландах, и Председатель приветствует попытки решить эту проблему и увеличения возможностей для турков и марокканцев. |
The Institute for Traffic Care has communicated its intention to organize an expert group meeting in the Netherlands in 2003 to observe the tenth anniversary. |
Институт проблем безопасности на дорогах сообщил о своем намерении организовать совещание группы экспертов в Нидерландах в 2003 году, посвященное празднованию десятой годовщины. |
The international certificates and cards issued in the Netherlands to operators of category (b) pleasure craft will be valid for navigation zone II. |
Международные свидетельства и карточки, выдаваемые в Нидерландах операторам прогулочных судов категории Ь), действительны в пределах судоходной зоны II. |
In the Netherlands, the following non-governmental bodies are authorized to issue the international certificate for pleasure craft: |
В Нидерландах выдавать международное удостоверение для прогулочных судов уполномочены следующие неправительственные органы: |
Here, we welcome the discussions that took place recently in the Netherlands between the President of Burundi and a delegation of the Forces nationales de libération. |
Здесь мы одобряем диалог, недавно состоявшийся в Нидерландах между президентом Бурунди и делегацией Национальных сил освобождения. |
In the Netherlands, two physicians were required to endorse the decision, although that alone was not an adequate safeguard, in his opinion. |
В Нидерландах решение должны принимать два врача, однако, по его мнению, такой меры недостаточно. |
Turning to the situation in the Netherlands, she asked whether the State party had taken part in European Union programmes aimed at developing rural communities. |
Касаясь положения в Нидерландах, оратор спрашивает, принимало ли государство-участник Конвенции участие в программах Европейского союза, направленных на развитие сельских общин. |
Microfinance was developing very fast in the Netherlands and was a potential tool for people who did not have access to regular financing and credit from banks. |
Микрофинансирование развивается в Нидерландах очень быстро и является перспективным средством для людей, не имеющих доступа к обычным финансовым источникам и банковским кредитам. |
He has given lectures and held discussions at meetings with legal community in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Belgium and the Netherlands. |
Выступал с лекциями и участвовал в обсуждениях на встречах с юристами в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Бельгии и Нидерландах. |
1987-1989 Minister-Counsellor at the Venezuelan Embassy in the Netherlands. |
первый советник посольства Венесуэлы в Нидерландах. |
There are various modalities of asylum in the Netherlands: |
В Нидерландах существуют различные возможности предоставления убежища: |
Will Greeks fund water control projects in the Netherlands? |
Греки финансируют проекты по водозадержанию в Нидерландах? |
Ms. Maria Hugosson (Sweden) presented the latest results from the Nordic Country survey of public opinion in the Netherlands, United Kingdom and Germany. |
Г-жа Мария Хюгоссон (Швеция) представила последние результаты опроса общественного мнения, проведенного Скандинавскими странами в Нидерландах, Соединенном Королевстве и Германии. |
A Conference on the World of Women's Information was held in the Netherlands from 22 to 26 August 1998. |
22-26 августа 1998 года в Нидерландах состоялась конференция по вопросам информации по гендерной проблематике. |
The agreement by the various parties to the holding of the trial in the Netherlands is a political solution that came about as a result of political action. |
Соглашение различных сторон в отношении проведения суда в Нидерландах является политическим решением, которое стало результатом политических действий. |
In the Netherlands, as in most democracies, there was an inherent tension between the prohibition of racial propaganda and freedom of speech. |
В Нидерландах, как и в большинстве других демократических стран, неизбежно возникает конфликт между запрещением расовой пропаганды и принципом свободы слова. |
The Executive Director noted that a two-day NGO Forum would precede the International Forum to be held in the Netherlands, from 8-12 February 1999. |
Директор-исполнитель отметила, что Международному форуму, который должен состояться в Нидерландах 8-12 февраля 1999 года, будет предшествовать двухдневный Форум НПО. |
HR-4-16 Netherlands' Comparison of Two Different Calculations of "Needed Head Restraint Height". |
HR-4-16 Проведенное в Нидерландах сопоставление двух различных расчетов "необходимой высоты подголовников" |
The Committee will also meet in the Netherlands in September 2004, at the occasion of the Joint Committee session. |
Комитет также проведет совещание в Нидерландах в сентябре 2004 года по случаю сессии Объединенного комитета. |