The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands. |
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах. |
He or she will subsequently go to the Netherlands for a one-year training period, employed at the secretariat of a court and at the Public Prosecution Office. |
Каждый из них впоследствии проходит годичную подготовку в Нидерландах, работая в секретариате суда и в органах прокуратуры. |
In the meantime, an expert meeting was convened under independent auspices at the University of Limburg in the Netherlands, from 29 September to 1 October 1994. |
Между тем 29 сентября - 1 октября 1994 года в университете Линбурга в Нидерландах было созвано отдельное совещание экспертов. |
The Netherlands experience with that approach was seen by many as a kind of model that has proved to be very successful. |
По мнению многих участников, опыт применения этого подхода в Нидерландах оказался весьма успешным. |
In the Netherlands, a ban on land-filling of combustible waste is to come into force in 1996. |
В Нидерландах в 1996 году должен быть запрещен вывоз на свалки пищевых отходов. |
Every four to five years, a large study is undertaken to identify the costs of illness in the Netherlands. |
Значительная часть расходов в сфере здравоохранения в Нидерландах приходится на долю хронических заболеваний. |
In the Netherlands, the Government may issue a so-called "outline license" to companies which have a certified EMS in place. |
В Нидерландах правительство может предоставлять так называемую общую лицензию компаниям, имеющим аттестованную СУП. |
The organization of the Business Forum was entrusted to the Progressio Foundation, based in the Netherlands, while the UNESCO secretariat organized the Youth Forum. |
Организация Делового форума была поручена фонду "Прогрессио", расположенному в Нидерландах, а Секретариат ЮНЕСКО организовал Молодежный форум. |
Even for MFR, 60% of the natural ecosystem area in the Netherlands was computed to be at risk of acidification in 2020. |
Согласно расчетам, в 2020 году даже согласно МВС в Нидерландах риску подкисления будут подвергаться 60% природных экосистем. |
BIOMED has also funded a project centered in the Netherlands to explore the valuation of the health status measures included in the Global Burden of Disease. |
В рамках БИОМЕД обеспечивается также финансирование осуществляемого в Нидерландах проекта по оценке показателей состояния здоровья, включенных в исследование "Глобальные последствия болезни" "Весовые коэффициенты болезни в Нидерландах", Стоутхард, Эссинк-Бот и другие, медицинский факультет Эразмского университета, Роттердам. |
In the four years since the legislation came into force, 11,692 temporary domestic exclusion orders have been issued in the Netherlands. |
За четыре года, прошедших после вступления в силу этого закона, в Нидерландах было издано 11692 подобных временных запретительных приказа. |
Headquartered in Amsterdam, The Netherlands, the company enjoys an exceptional track record of growth. |
С момента своего основания в Нидерландах в 2003 году, компания демонстрирует впечатляющие темпы роста. |
And now we hear competent reports of fleets gathering at Antwerp and Boulogne, and of an army in the Netherlands. |
А сейчас мы получили соответствующие донесения о сосредоточении флота в Антверпене и Болонье, а также о стягивании войск в Нидерландах. |
For example, it has been estimated in the Netherlands that the implementation of several source-measures on cars and trains will cost about 2 billion Euros. |
Например, подсчитано, что в Нидерландах на осуществление мер по снижению уровня шума автомобилей и поездов потребуется затратить около 2 млрд. евро. |
Nevertheless, in the Netherlands we have experienced that building on the relationships and taking the initiative ourselves has been very worthwhile. |
Тем не менее в Нидерландах мы на практике убедились в том, что налаживание взаимодействия и инициативность способны приносить весьма хорошие результаты. |
In October 1944 Smik survived being shot down behind enemy lines in the Netherlands, successfully evaded capture and returned to Allied-held territory. |
В октябре 1944 года Смик выжил, будучи сбитым над вражеской территорией в Нидерландах, успешно избежал пленения и вернулся на территорию, удерживаемую союзниками. |
His father, Hannie, was a professional hockey player in the Netherlands during the early 1990s and later managed a team there. |
Его отец, Хэнни, был профессиональным хоккеистом в Нидерландах в начале 90-х годах, уже позже стал тренером у себя на родине. |
Based in the Netherlands, SPIL GAMES owns and operates a global family of web properties dedicated to online games. |
Компания SPIL GAMES, главный оффис которой находится в Нидерландах, является владельцем и руководителем ряда мировых веб-изданий, посвященных онлайн играм. |
In the Netherlands, walk-up fast food restaurants with automatiek, a typical Dutch vending machine, are found throughout the country, most notably in Amsterdam. |
В Нидерландах по всей стране, особенно в Амстердаме, можно найти рестораны быстрого питания с автоматом (типичным голландским торговым аппаратом) Automatiek. |
Dwingeloo 1 was eventually named after the 25m radio telescope in the Netherlands that was used in the DOGS survey and first detected it. |
Dwingeloo 1 получила название по имени 25-метрового радиотелескопа в Нидерландах, который участвовал в проекте DOGS и на котором наблюдалась данная галактика. |
The Luftwaffe had given priority to attacking the French 7th Army's spearhead into the Netherlands as it threatened the Moerdijk bridgehead. |
Люфтваффе уделяли первостепенное значение атаке на передовые части французской 7-й армии в Нидерландах, поскольку они угрожали плацдарму у Мурдейка. |
In 2000, the team, led by FIFA World Player of the Year Zinedine Zidane, won its second title in Belgium and the Netherlands. |
В 2000 команда, во главе с Зинедином Зиданом, выиграла свой второй титул на чемпионате, проходившем в Бельгии и Нидерландах. |
While Spinola and the Spanish army were focused on the Netherlands, the war seemed to go in Spain's favor. |
Спинола во главе испанской армии сфокусировал свои усилия в Нидерландах, и казалось, что война закончится в пользу Испании. |
Keukenhof is unique, world famous and has been one of the most popular destinations in the Netherlands for many years now. |
Парк Кёкенхоф - уникальное место с мировой славой, которое уже на протяжении многих лет является самым популярным местом в Нидерландах. |
He lives and works since 1993 in Évora, Portugal, after more than twenty years living and working in the Netherlands. |
С 1993 года по настоящее время живёт в португальском городе Эвора; до этого он более двадцати лет жил и работал в Нидерландах. |