| Of the three castles built during the town's history, Castle Batestein was said to be one of the most beautiful in the Netherlands. | Из трёх замков, построенных за всю историю города, замок Батестейн считался одним из самых красивых в Нидерландах. |
| The capture of Venlo and Roermond, nevertheless, was joyful received by the Southern Netherlands populace and allowed Ferdinand to isolate Maastricht from the United Provinces. | Захват Венло и Рурмонда, тем не менее, были радостно встречены в Южных Нидерландах и позволили Фердинанду изолировать Маастрихт от Соединенных провинций. |
| These societies developed in the early 17th century and, through their study of poetic texts, marked the beginnings of modern theatre in the Netherlands. | Эти общества развивались в начале XVII века и, изучая поэтические тексты, дали начало современному театру в Нидерландах. |
| From 1557 to 1561, he was in the Netherlands, where he joined the campaigns of the Spanish Army. | С 1557 по 1561 год он находился в Нидерландах, где участвовал в походах испанской армии. |
| Danieli Corus Technical Services BV owns a number of outfits in The Netherlands, Canada and the USA. | Danieli Corus Technical Services BV имеет отделения в Нидерландах, Канаде и США. |
| On 27 April 2006 a Dutch judge ruled that Hirsi Ali had to abandon her current secure house at a secret address in the Netherlands. | 27 апреля 2006 года по постановлению судьи Хирси Али пришлось съехать из безопасного дома на засекреченный адрес в Нидерландах. |
| On 11 October 2008, a Thalys PBA set bound for Amsterdam collided with a national ICM train set at Gouda railway station in the Netherlands. | 11 октября 2008 года в Нидерландах поезд Thalys PBA шедший в Амстердам столкнулся с пригородным поездом шедшим на станцию Гауда. |
| In the Netherlands, it was considered the heaviest storm tide to hit the shores in 80 years. | В Нидерландах, он считался самым мощным штормовым приливом за 80 лет. |
| Between 1586 and 1598 Charles spent most of his time on the Continent, serving in the Netherlands and Brittany. | Между 1586 и 1592 годом Чарльз Блаунт служил на континенте в Нидерландах и Бретани. |
| The plant has been provided by equipment manufactured in Finland, the Netherlands, Germany, Czech Republic, Great Britain, South Korea and Singapore. | Завод был предоставлен оборудованием, производимым в Финляндии, Нидерландах, Германии, Чехии, Великобритании, Южной Корее и Сингапуре. |
| Performed, among others, in France, the Netherlands, the United States and China. | Исполнено, среди прочих, в Нидерландах, Франции, США и Китае. |
| Annually the best students and teachers of PPI take part in different exchange programs with the Netherlands, the USA, Germany and the Baltic States. | Ежегодно лучшие студенты и преподаватели проходят стажировки в Нидерландах, США, Финляндии, Германии, странах Балтии. |
| The Dutch Fascist Union (in Dutch: Nederlandsche Fascisten Unie, abbreviated as NFU) was a short-lived Fascist organization in the Netherlands. | Голландский фашистский союз (сокращённо НФУ) (нидерл. Nederlandsche Fascisten Unie) - фашистская организация в Нидерландах. |
| In the Netherlands, the battle is known as the Two Days' Battle. | В Нидерландах эта битва известна как Двухдневная битва. |
| In the spring of 2011, Balthazar promoted their first album in Belgium and the Netherlands with concerts the Ancienne Belgique and Paradiso. | Весной 2011 года Balthazar представили свой первый альбом в Бельгии и Нидерландах на концертах Ancienne Belgique и Paradiso. |
| However, in the early 1990s, the then-Minister for Development Cooperation in the Netherlands, Jan Pronk, became increasingly critical of domestic policy in Indonesia. | Однако, в начале 1990-х годов министр по сотрудничеству в целях развития в Нидерландах Ян Пронк стал критиковать внутреннюю политику Индонезии. |
| The lowest rate in the world is in the Netherlands, 1%. | Самый низкий уровень наблюдается в Нидерландах, 1%. |
| At the moment products of the company find their final recipient in Finland, Sweden, Denmark, Italy, Belgium, Netherlands, Great Britain. | На данный момент продукция компании находит своего конечного покупателя в Финляндии, Швеции, Дании, Италии, Бельгии, Нидерландах, Великобритании. |
| Most animals on this list of extinct animals in the Netherlands survive in other places in the world. | Большинство животных из этого списка вымерших животных в Нидерландах живут в других местах на планете. |
| He was also a justice of The Hague Tribunal, in the Netherlands, where he concentrated his efforts on working for peace and international dialogue. | Он был также судьёй Гаагского трибунала в Нидерландах, где сосредоточил свои усилия на работе в интересах поддержания мира и международного диалога. |
| The Netherlands does not have a constitutional court and judges do not have the authority to review laws on their constitutionality. | В Нидерландах нет Конституционного суда, и у судей нет компетенции пересматривать законы. |
| Attempts by the allies on Switzerland and the Netherlands failed however, and once Napoleon returned to France, he began turning the tide on them. | Усилия союзников в Швейцарии и Нидерландах потерпели неудачу и Наполеон, вернувшись во Францию, попытался возложить вину на них. |
| "Off to the Races" was released as a promotional single in The Netherlands on January 6, 2012. | «Off to the Races» была выпущена как промосингл в Нидерландах 6 января 2012 года. |
| However, the site's server was located in the Netherlands, and the other BitTorrent trackers located on that server continued to operate. | Однако, сервер сайта был расположен в Нидерландах и другие BitTorrent-трекеры находились на сервере, который продолжал работу. |
| It is no accident that religious reform in Scandinavia, Germany, England, the Netherlands, and the United States gave rise to today's global capitalism. | Не случайно религиозные реформы в скандинавских странах, Германии, Англии, Нидерландах и США положили начало современному глобальному капитализму. |