Groningen is in the Netherlands, but it isn't in Holland, which refers only to the western provinces, an eighth of the country's total land mass. |
Гронинген находится в Нидерландах, но не в Голландии, которая имеет отношение только к западным провинциям, восьмой части всей территории страны. |
In the Netherlands, as of 2017, new non-residential buildings would have to be 50% more energy efficient compared with 2005. |
В Нидерландах с 2017 года новые нежилые здания должны быть на 50% более энергетически эффективными по сравнению с уровнем 2005 года. |
Most of the 300 largest cooperatives are found in the developed economies of France, Germany, Japan, the Netherlands and the United States. |
Большинство из этих 300 крупнейших кооперативов находятся в странах с развитой экономикой - в Германии, Нидерландах, Соединенных Штатах, Франции и Японии. |
Separate meetings had been held with the SCG and the Group had had a meeting in the Netherlands in October 2004. |
Было проведено несколько совещаний в рамках СКГ, и Группа провела совещание в Нидерландах в октябре 2004 года. |
The total number of organisations in the Netherlands providing domiciliary care is around 175 and they serve, on average, 420,000 people. |
В Нидерландах в целом насчитывается около 175 организаций, занимающихся оказанием медицинской помощи на дому, и они обслуживают в общей сложности 420000 человек. |
Netherlands 19992003 Key figures for Dutch education |
Основные данные о системе образования в Нидерландах |
The series also shows how slavery has influenced the racial composition of societies today, not only in the Caribbean but also in the Netherlands. |
В программе показано также, каким образом рабство повлияло на расовую структуру современных обществ, причем не только в Карибском бассейне, но и в Нидерландах. |
The area of cultural policy that aims to link up with planning policy in the Netherlands is known as 'cultural planning'. |
Сфера культурной политики, непосредственно увязываемая с политикой в области планирования в Нидерландах, получила название "культурное планирование". |
Ministry of Health, Welfare and Sport, Cultural Policy in the Netherlands, 1994; |
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта, культурная политика в Нидерландах, 1994 год; |
Its focus is on situations in which actors in or from the Netherlands have an impact on the rights and well-being of indigenous peoples. |
Он уделяет основное внимание мероприятиям, в рамках которых какие-либо субъекты в Нидерландах или из Нидерландов оказывают воздействие на права и благополучие коренных народов. |
More importantly, not all emigrating citizens remained abroad forever, nor did all foreigners settle permanently in the Netherlands. |
Важно отметить, что не все эмигрировавшие граждане выехали из страны навсегда, как и не все иностранцы обосновались в Нидерландах на постоянное жительство. |
Foreign nationals who have been legally resident in the Netherlands for five years are entitled to vote and to stand for local election. |
Иностранные граждане, прожившие на законных основаниях в Нидерландах в течение пяти лет, имеют право голосовать и выставлять свои кандидатуры на местных выборах. |
The method will be available for use by all day-care centres and playgroups in the Netherlands from 2000 onwards. |
Начиная с 2000 года этот метод будет распространен в Нидерландах на все дневные детские сады и младшие группы. |
The Netherlands took gender differences into account in the design of science subjects in secondary schools, including both the content and titles of courses. |
В Нидерландах при разработке программ обучения в средних школах, в том числе в плане содержания и названий учебных курсов, учитываются различия гендерного характера. |
The Netherlands launched a project to discuss the role divisions between men and women and create space for a more even division of tasks and responsibilities. |
В Нидерландах был начат проект, предполагающий обсуждение вопроса о распределении ролей между мужчинами и женщинами и создание возможностей для более равномерного распределения функций и обязанностей. |
Migrants who are lawfully resident in the Netherlands have the same rights and duties as Dutch nationals as far as employment is concerned. |
Мигранты, на законных основаниях проживающие в Нидерландах, имеют такие же права и обязанности в сфере труда, как и граждане Нидерландов. |
On average ethnic minority women in the Netherlands have more children than Dutch women, but the difference is dwindling. |
В Нидерландах женщины из числа этнических меньшинств в среднем имеют больше детей, чем голландские женщины, однако этот разрыв сокращается. |
At the international level, bilateral agreements could increasingly involve highly skilled and qualified labour, such as the temporary programmes for nurses from the Philippines working in Norway and the Netherlands. |
На международном уровне высококвалифицированные и профессиональные кадры все чаще могли бы охватываться двусторонними соглашениями, такими, как временные программы для медицинских сестер из Филиппин, работающих в Норвегии и Нидерландах. |
I find their courage and despair as moving today as I did when I myself was a young boy growing up in the safety of the Netherlands. |
И сегодня я столь же тронут их храбростью и отчаянием, как и тогда, когда сам был мальчишкой, росшим в безопасности в Нидерландах. |
He found that segregation still seemed to be a fact of life in the Netherlands and called for great vigilance by the State party. |
Г-н Херндль констатирует, что сегрегация, как представляется, по-прежнему является реалией в Нидерландах, что требует проявления крайней бдительности со стороны государства-участника. |
As indicated in the answer to question 2, the unusual nature of the Netherlands' reporting system makes it more extensive than those of other countries. |
Как указано в ответе на вопрос 2, необычный характер системы отчетности в Нидерландах обусловливает более широкие ее масштабы по сравнению с другими странами. |
These documents are available on the web site of IWAC hosted by the Netherlands' Institute for Inland Water Management and Waste Water Treatment . |
Эти документы имеются в ШёЬ-сайте МЦОВ, расположенного в Институте по проблемам рационального использования внутренних вод и очистки стоков в Нидерландах . |
It is one of the three supervisory authorities for financial institutions in the Netherlands |
Он является одной из трех инстанций, осуществляющих надзор за финансовыми учреждениями в Нидерландах. |
The National Bureau for Combating Racial Discrimination reported its participation in the elaboration of a national action plan against racism in the Netherlands. |
Национальное бюро по борьбе с расовой дискриминацией сообщило о своем участии в разработке национального плана действий по борьбе с расизмом в Нидерландах. |
Only as long as the DDP issued in their country is valid in the Netherlands. |
Только до тех пор, пока НВУ, выданное в их стране, является действительным в Нидерландах. |