Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландах

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландах"

Примеры: Netherlands - Нидерландах
Some countries have regular revaluations, when the market values for all properties are reassessed (for example Denmark, Netherlands, Iceland, Sweden and United Kingdom). В некоторых странах регулярно проводится переоценка стоимости, в ходе которой определяется новая рыночная стоимость всей собственности (например в Дании, Нидерландах, Исландии, Швеции и Соединенном Королевстве).
The aim of Fos'ten is to stimulate the emancipation of Surinamese women of and above the age of fifty in the Netherlands and Surinam. Цель организации «Фостен» состоит в том, чтобы содействовать эмансипации суринамских женщин в возрасте 50 лет и старше в Нидерландах и Суринаме.
The Netherlands' schemes are very elaborate and targeted including the introduction of pay-per-kilometre charging for private car use. This scheme is also common for goods transport in neighbouring countries. В Нидерландах разработаны весьма продуманные целенаправленные системы, в частности система взимания сборов с пользователей частными автомобилями в зависимости от расстояния поездки, которая также получила распространение в рамках грузовых перевозок в соседних странах.
In the Netherlands, drivers are being encouraged to adopt a more fuel-efficient driving behaviour and, in car equipment, ecometers are being developed in order to reduce fuel emissions. В Нидерландах водителям рекомендуется использовать более экономичные с точки зрения потребления топлива методы управления транспортным средством; кроме того, для снижения объема топливных выбросов разрабатываются экометры, функционирующие в качестве автомобильного оборудования.
As an example, several countries have established differing limits for dioxin loadings in people: United States of America, 0.006, Canada 10, the Netherlands 4 and Germany 1-10 pg/kg of body weight. В ряде стран установлены различные предельно допустимые концентрации диоксинов в организме человека: например, в США - 0,006, в Канаде - 10, в Нидерландах - 4, а в Германии - 1-10 пг/кг массы тела.
Because of the emission of large amounts of dioxins and the release of heavy metals like lead and cadmium, burning of PVCcovered cables is forbidden in the Netherlands. В Нидерландах запрещено сжигание покрытия кабелей, выполненного из ПВХ, так как при этом выделяется большое количество диоксинов и высвобождаются тяжелые металлы, в частности свинец и кадмий.
Recently in the Netherlands was a discussion about a possible problem with the choice of legal instruments for the public allocation of capacity and infrastructure charging, currently envisaged by the Dutch government. Недавно в Нидерландах проходила дискуссия по проблемам, которые могут возникнуть в связи с планируемым правительством страны выбором правовых документов, регулирующих аспекты государственного распределения пропускной способности и режимы взимания сборов за пользование инфраструктурой.
Compensation totalling NLG 725,457 is sought by the Ministry of Transport, Public Works and Water Management for payments made under eight contracts entered into with private contractors for certain civil engineering projects in the Netherlands. Министерство транспорта, общественных работ и водного хозяйства испрашивает компенсацию в размере 725457 нидерландских гульденов за платежи по восьми контрактам, заключенным с частными подрядчиками на сооружение ряда объектов гражданского строительства в Нидерландах.
The author of the communication, initially dated 12 January 1998, is Mr. Rabindranath Gangadin, of unknown citizenship and date of birth, currently living in the Netherlands. Автором сообщения, первоначально датированного 12 января 1998 года, является г-н Рабиндранат Гангадин, гражданство и дата рождения которого не установлены и который в настоящее время проживает в Нидерландах.
How many itinerants were there in the Netherlands, and what was their status? Сколько в Нидерландах насчитывается лиц без определенного места жительства и каков их статус?
Among those, United Nations information centres in Dakar and Yaoundé organized student web chats with counterparts assembled at a youth event in Enshede in the Netherlands, discussing the role of sport in promoting peace, dialogue and development. В числе этих мероприятий информационные центры Организации Объединенных Наций в Дакаре и Яунде организовали беседы студентов на веб-сайтах с их коллегами, собравшимися на молодежное мероприятие в Энсхеде в Нидерландах, в ходе которых обсуждалась роль спорта в содействии миру, диалогу и развитию.
In order to further increase road capacity and boost its efficiency, the Netherlands, for example, will construct additional rush-hour lanes and improve traffic management and information as well as safety in public transport. Например, в Нидерландах в целях дальнейшего повышения пропускной способности автомобильных дорог и резкого увеличения их эффективности будут строиться дополнительные полосы для движения в часы пик, разрабатываться более современные управленческие и информационные системы дорожного движения и приниматься меры по повышению безопасности общественного транспорта.
In the Netherlands, municipally owned water companies have a high degree of transparency and accountability, through having representation of workers on the supervisory board and users in locally elected bodies. В Нидерландах водопроводные компании, которыми владеют муниципалитеты, демонстрируют в своей работе высокую степень гласности и отчетности, что объясняется представленностью трудящихся в руководящих советах и потребителей - в местных выборных органах54.
Mannesmann alleges that materials with a value of DEM 21,225,635 delivered by its suppliers for use on the Project were re-routed and stored at various locations in Germany, the Netherlands, Canada, the United Kingdom and the United States... "Маннесманн" утверждает, что материалы стоимостью 21225635 немецких марок, поставленные ее поставщиками для использования в рамках проекта, были отправлены в другие пункты и помещены на хранение в Германии, Нидерландах, Канаде, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.
Ms. Elisabeth Ruijgrok and Mr. Piet Klop presented a study on using a contingent valuation method to estimate the benefits of increased nature quality due to reduced acidification in the Netherlands. Г-жа Элизабет Рёйгрок и г-н Пит Клоп представили исследование по вопросу об использовании метода вероятностной оценки для оценки выгод, связанных с улучшением качества естественной среды за счет сокращения подкисления в Нидерландах.
1.1 The complainant is Mr. S.S. a Sri Lankan national belonging to the Tamil population group, born on 27 November 1956 in Kayts, currently residing in the Netherlands and awaiting deportation to Sri Lanka. 1.1 Заявителем является г-н Ш.С., гражданин Шри-Ланки, относящийся к тамильской национальной группе, родившийся 27 ноября 1956 года в Кайтсе, который в настоящее время проживает в Нидерландах и ожидает депортации в Шри-Ланку.
The Netherlands, the main source country of Ecstasy-type substances, recorded an enormous seizure volume in 2000, while the volume seized in 2001 fell somewhat. В Нидерландах - основном производителе вещетв типа "экстази"- в 2000 году был зарегистрирован огромный объем изъятий, который в 2001 году несколько снизился.
After this, the holding companies directly above these entities are examined and so on until the ultimate mother in the Netherlands can be examined in the tree. После этого холдинговая компания, находящаяся непосредственно над этими предприятиями, подвергается анализу и т.д. до тех пор, пока не будет обеспечена возможность анализа конечной материнской компании в Нидерландах.
An incident investigation in the Netherlands in 2007 lead to an interpretation by the Dutch regulatory agencies regarding article 7.2.4.40 which has resulted in the rolling out of fire hoses on deck. В результате проведенного в Нидерландах в 2007 году расследования произошедшего инцидента голландские регулирующие органы пришли к такому толкованию подраздела 7.2.4.40, согласно которому пожарные рукава должны находиться на палубе в раскатанном виде.
Existing statistical information on migration flows, social protection benefits and early school leavers showed no major information gaps in the Netherlands with respect to monitoring the effects of the crisis. В имеющихся в Нидерландах статистических данных о миграционных потоках, социальных пособиях и о численности тех, кто бросил школу, не просматривается серьезных информационных пробелов в отношении мониторинга последствий кризиса.
In the Netherlands, the Balance of Payments and the Rest of the World-accounts are presented including and excluding SPEs. В Нидерландах счета платежного баланса и счета "остального мира" составляются с включением и исключением СЮЛ.
Many countries, mainly in Western Europe, have therefore increased the number of childcare facilities or introduced or expanded the number of all-day schools (Cyprus, Netherlands). Поэтому во многих странах, в основном в Западной Европе, увеличивается число учреждений по уходу за детьми либо вводятся или расширяются школы продленного дня (на Кипре и в Нидерландах).
In their rural development programmes for 2000 - 2006, EU country profiles list agri-environmental measures among their main priorities; examples include Germany, Italy, the Netherlands, Spain and the United Kingdom. В осуществляемых странами ЕС программах развития сельских районов на 2000-2006 годы агроэкологические меры отнесены к числу основных приоритетов; так дело обстоит, в частности, в Германии, Испании, Италии, Нидерландах и Соединенном Королевстве.
In a number of countries, including Austria, Belarus, Belgium, Colombia, Latvia, the Netherlands and Romania, the reconciliation of work and family and work-life balance issues are receiving increased attention. В некоторых странах, в том числе в Австрии, Беларуси, Бельгии, Колумбии, Латвии, Нидерландах и Румынии, все больше внимания уделяется вопросам сочетания трудовой и семейной жизни, а также гармоничного совмещения производственных и семейных обязанностей.
In some other countries (Austria, Denmark, Germany, Hungary, Italy and the Netherlands) the picture is more mixed, with a number of increases found but with some countries reporting relatively stable or even decreasing trends over time. В некоторых других странах (Австрии, Венгрии, Германии, Дании, Италии и Нидерландах) картина является менее целостной, причем в ряде случаев отмечается увеличение такого злоупотребления, в то время как некоторые страны сообщают о сравнительно стабильной или даже понижательной тенденции.