| It is still marketed solely in the Netherlands. | В настоящее время легально продается только в Нидерландах. |
| Neurotic Records is an independent extreme metal record label specialising predominantly in death metal, operating out of Tilburg in the Netherlands. | Neurotic Records - независимый лейбл экстремального метала, находящийся в Тилбурге в Нидерландах и специализирующихся преимущественно на дэт-метале. |
| Licensed copies were produced in Denmark, Finland, the Netherlands and Poland. | Лицензионные копии орудия производились в Дании, Финляндии, Нидерландах и Польше. |
| Initially the service was joined by institutions in the Netherlands, Germany, Finland, Portugal, Croatia and the United Kingdom. | Изначально сервис поддерживали учреждения в Нидерландах, Германии, Финляндии, Португалии, Хорватии и Великобритании. |
| The colony was formally ceded to Britain by the Netherlands on 20 November 1815. | Но официально колония была передана Великобритании только 20 ноября 1815 года в Нидерландах. |
| Car ownership in the Netherlands is high but not exceptional, and slightly lower than in surrounding countries. | При этом количество владельцев машин в Нидерландах относительно низкое и не превосходит уровень соседних стран. |
| He entered the Holy See's diplomatic service in 1996, serving in Korea, Mongolia and the Netherlands. | Этторе Балестреро поступил на дипломатическую службу Святого Престола в 1996 году, служил в Корее, Монголии и Нидерландах. |
| During Philip's reign, tensions flared in the Netherlands over heavy taxation, suppression of Protestantism, and centralization efforts. | Во время царствования Филиппа положение в Нидерландах обострилось из-за более высокого налогообложения, подавления протестантизма и централизации власти. |
| Although there were no major events in the Netherlands, these foreign developments persuaded King William II to agree to liberal and democratic reform. | Хотя в Нидерландах сохранялось относительное спокойствие, обстановка за рубежом побудила короля Виллема II согласиться на либеральные и демократические реформы. |
| Hard Candy was released on April 25, 2008, in the European countries of Germany, Ireland, Austria and Netherlands. | Hard Candy был выпущен 25 апреля 2008 года в европейских странах: Германии, Ирландии, Австрии и Нидерландах. |
| White-on-blue (the same as motorways) is used in Belgium, Estonia, Latvia, and the Netherlands. | Белое на синем (как и магистрали) используется в Бельгии, Латвии и Нидерландах. |
| The song became a big summer hit on the Middle Eastern charts as well as charting Europe, including France and the Netherlands. | Песня стала большим летним хитом на ближневосточных хит-парадах, а также чартах Европы, в том числе во Франции и Нидерландах. |
| The TANAP project company is headquartered in the Netherlands. | Проект компании TANAP будет иметь штаб-квартиру в Нидерландах. |
| Off the Ground: The Complete Works is a two-disc set released in Germany and the Netherlands. | Off the Ground: The Complete Works - двухдисковый CD-комплект, выпущенный в Германии, Японии и Нидерландах. |
| The EP was re-issued in the Netherlands and the UK in early 2007. | В начале 2007 года EP был переиздан в Великобритании и Нидерландах. |
| The city of Haarlem initially held a moderate view in the religious war that was going on in the Netherlands. | Город Харлем придерживался умеренных взглядов в религиозной войне, которая шла в Нидерландах в то время. |
| This makes Utrecht the second club in the Netherlands, after AZ, to be owned by investors. | Это сделало «Утрехт» вторым клубом в Нидерландах после АЗ, находящимся в собственности инвесторов. |
| Tarifa served as Albanian ambassador to the Netherlands (1998-2001) and to the United States (2001-2005). | Тарифа работал послом Албании в Нидерландах (1998-2001) и США (2001-2005). |
| As of 2012, the municipalities in the Netherlands were subdivided into 2,621 districts and 11,896 neighbourhoods. | С 2012 года общины в Нидерландах были разделены на 2621 районов и 11896 кварталов. |
| In the Netherlands, Cyber Defense is nationally coordinated by the National Cyber Security Centrum (NCSC). | В Нидерландах мероприятия в сфере киберобороны на общенациональном уровне координируются Национальным центром компьютерной безопасности (NCSC). |
| In many countries in Europe, a series of short 3D films, produced in the Netherlands, were shown on television. | Во многих странах Европы, серия коротких 3D фильмов, произведенных в Нидерландах, была показана по телевидению. |
| The government-in-exile continues to exist to this day in the Netherlands. | Правительство в изгнании продолжает существовать по сей день в Нидерландах. |
| Young Kovalevs - Maxim and Masha - all this time have lived in the Netherlands. | Молодые Ковалёвы - Максим и Маша - всё это время жили в Нидерландах. |
| By that autumn, Quisling and Mussert in the Netherlands could be satisfied they had at least survived. | К осени Квислинг и Мюссерт в Нидерландах могли быть довольны тем, что хотя бы выжили. |
| Altogether 15 camps were established on the Netherlands border, with central administration in Papenburg. | Всего 15 лагерей были основаны в Нидерландах, с центром администрации в Папенбурге. |