Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландах

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландах"

Примеры: Netherlands - Нидерландах
While some of the programmes are completely voluntary, others, such as the programme designed in the Netherlands, the Dutch Long-Term Agreements (LTA), work in combination with a carbon or energy tax and other measures. В то время как некоторые из этих программ являются полностью добровольными, другие, например разработанная в Нидерландах программа "Долгосрочные голландские соглашения" (ДГС), действуют в сочетании с налогом на углерод или энергию и другими мерами.
The family lived in Libya until 2005, when they obtained refugee status in the Netherlands, where they currently live. Члены семьи проживали в Ливии до 2005 года, после чего они получили статус беженцев в Нидерландах, где они живут в настоящее время.
In the Netherlands, the Eindhoven Model applies family group conferencing to actual or potential psychosocial crisis situations, using the network of the family, friends, neighbours, peers and other persons to prevent forced psychiatric interventions. В Нидерландах в разработанной в Эйндховене модели метод собраний семейных групп применяется для решения фактических или потенциальных психосоциальных кризисных ситуаций с привлечением членов семьи, друзей, соседей, коллег и других лиц для предотвращения принятия принудительных мер психиатрического вмешательства.
In addition, there is no other national procedure or court in the Netherlands to which she could complain of the treatment to which she was subjected in Mongolia. Кроме того, в Нидерландах не существует другой внутренней процедуры или суда, куда она могла бы обратиться с жалобой на обращение, которому она подверглась в Монголии.
In the Netherlands, the focus is not on an individual's disability but on their potential to participate in the labour market. В Нидерландах акцент делается не на самом факте инвалидности человека, а на его потенциальных возможностях для участия на рынке занятости.
Migrant family members residing in the Netherlands with a partner who has a residence permit for a temporary purpose (e.g. students and knowledge migrants) are not obliged to take an integration course because they will not constitute part of Dutch society in the long term. Члены семьи мигрантов, проживающие в Нидерландах с партнером, который имеет временный вид на жительство (например, студенты и мигранты-специалисты), не обязаны посещать курс по интеграции, поскольку в долгосрочной перспективе они не станут частью нидерландского общества.
After the summer of 2014 the WE CAN Young campaign is to be launched in the Netherlands in the Caribbean (and implemented from 2014 to 2016). После лета 2014 года в Карибских Нидерландах развернется молодежная кампания "Мы можем", которая будет проводиться с 2014 по 2016 год.
The company implements its projects in Spain, Portugal, Italy, the Netherlands, Germany, Iceland, Lebanon, Australia, and Singapore, involving local partners if necessary. Компания реализует свои проекты в Испании, Португалии, Италии, Нидерландах, Германии, Исландии, Ливане, Австралии и Сингапуре, привлекая, в случае необходимости, местных партнеров.
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве.
For example, tax benefits were granted in the Netherlands for farms that used techniques leading to low emissions of ammonia and greenhouse gases; Norway imposed fees on pesticides; and both Romania and Spain provided incentives to renew agricultural machinery. Например, в Нидерландах налоговые льготы предоставляются фермерским хозяйствам, которые используют методы, позволяющие сократить выбросы аммиака и парниковых газов; Норвегия ввела плату за использование пестицидов; Испания и Румыния предусмотрели стимулы, направленные на обновление сельскохозяйственной техники.
Furthermore, in the Netherlands, the Environmental Information Act contained new obligations for private enterprises to supply citizens with information about factors relating to their operations that might have an effect on the environment. Кроме того, в Нидерландах Закон об экологической информации содержит новые обязательства для частных предприятий в отношении обеспечения граждан информацией о связанных с их деятельностью факторах, которые могут иметь последствия для окружающей среды.
Chapter 4 discusses strategic issues for integrating economic statistics and provides references to more detailed materials, including those from the United Nations, the European Union, the Netherlands, New Zealand and the United Kingdom. В главе 4 рассматриваются стратегические вопросы, связанные с интеграцией экономической статистики, и содержатся ссылки на более подробные материалы, в том числе используемые в Организации Объединенных Наций, Европейском союзе, Нидерландах, Новой Зеландии и Соединенном Королевстве.
The discussion and the New Zealand, Canada and Netherlands case studies in this chapter focus on the full range of management tools that can be used to achieve integration in centralized and decentralized systems. В приведенных в этой главе материалах обсуждения и конкретных примерах деятельности в Новой Зеландии, Канаде и Нидерландах рассматривается весь диапазон инструментов управления, которые могут применяться для обеспечения интеграции в централизованных и децентрализованных системах.
The results of a common research carried out in Germany, the Netherlands and the United Kingdom demonstrated that there is no relation between the rolling sound emissions and the tyre adhesion on wet surface. Результаты общих исследований, проведенных в Германии, Нидерландах и Соединенном Королевстве, показывают, что между звуком, издаваемым шиной при качении, и сцеплением шины с мокрой дорогой никакой связи нет .
Ministry of Education, Culture and Science, Cultural Policy in the Netherlands, Report of a European group of experts, 1994; Министерство образования, культуры и науки, культурная политика в Нидерландах, доклад Европейской группы экспертов, 1994 год;
During her long and distinguished diplomatic career, handled various assignments in India's diplomatic missions in Austria, the Netherlands, Bangladesh, New York and Belgium За время своей продолжительной и выдающейся дипломатической карьеры занимала различные должности в дипломатических представительствах Индии в Австрии, Нидерландах, Бангладеш, Нью-Йорке и Бельгии.
In three countries, Belgium, France and the Netherlands, higher unemployment levels among foreign male workers living with their spouses persist, even when other factors are controlled for. В трех странах, Бельгии, Франции и Нидерландах, более высокий уровень безработицы среди иностранных работающих мужчин, проживающих со своими супругами, сохраняется даже в тех случаях, когда остальные факторы нивелированы.
The Minister for Urban Policy and Integration of Ethnic Minorities in a previous Government maintained contacts with the Moluccan community in the Netherlands and had very frequent consultations with political, church, social and aid organizations to keep them informed about Dutch policy. Министр по вопросам городского развития и интеграции этнических меньшинств в прежнем правительстве поддерживал контакты с молуккской общиной в Нидерландах и достаточно часто проводил консультации с политическими и религиозными представителями, с организациями социальной и гуманитарной помощи, чтобы информировать их о политике Нидерландов в этом вопросе.
Particularly in the light of the events of 11 September 2001 in the United States and possible racist repercussions in the Netherlands, there is once again a greater focus on efforts to improve the reporting of racist incidents. Вновь еще больший упор сделан на усилиях по усовершенствованию системы регистрации инцидентов расистского характера, в особенности с учетом событий 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах и их возможных расистских отголосков в Нидерландах.
Another new feature is that applicants may, as a rule, automatically remain in the Netherlands until a decision on their application for review has been reached by the courts; under the old Act this was the subject of a separate decision. Другим нововведением является то, что проситель, как правило, может автоматически оставаться в Нидерландах до тех пор, пока по его ходатайству о пересмотре дела не будет принято решение в суде; согласно прежнему закону такая возможность являлась предметом отдельного решения.
With regard to family reunification involving minors left behind in the country of origin, the relationship between the minor and the parent legally resident in the Netherlands must be demonstrated both in law and in practice. Что касается случаев воссоединения семьи с участием несовершеннолетних, оставленных в стране происхождения, то родственная связь между несовершеннолетним лицом и родителем, законно проживающим в Нидерландах, должна быть подтверждена юридически и на практике.
After five years, however, it will generally be assumed that the child is settled in the country of origin and that family reunification in the Netherlands is unlikely to be the best course. Однако по прошествии пяти лет, как правило, могут появиться основания для заключения о том, что ребенок обосновался в стране происхождения и воссоединение семьи в Нидерландах вряд ли является наилучшим решением проблемы.
Developments such as the consequences of 11 September 2001 and the growing polarization in the public debate on asylum-seekers, refugees and immigrants in general have definitely produced a sort of "culture of threat" in the Netherlands. Такие новые моменты, как последствия событий 11 сентября 2001 года и растущая поляризация общественной дискуссии по вопросу о просителях убежища, беженцах и иммигрантах, в конечном счете привели к возникновению в Нидерландах своего рода "культуры опасности".
Presentations would also be made in Spain, the Netherlands, Germany and possibly Ireland as well as Poland or the Czech Republic in early 2004. Презентации будут также организованы в Испании, Нидерландах, Германии и, возможно, Ирландии, а также в Польше или Чешской Республике в начале 2004 года.
In contrast, in the Netherlands: children up to the age of four are accommodated at Ter Peel... set in 25 acres of wooded land with no high wall and minimal security. В противоположность этому в Нидерландах: дети в возрасте до четырех лет размещаются в Тер Пеел ... на участке леса площадью в 25 акров без высокой ограды и с минимальными мерами безопасности.