The Netherlands, which appeared to be the main entry point for heroin trafficking in 1998, recorded lower quantities in 1999, which were, however, above the level of previous years. |
В Нидерландах, которые в 1998 году, по-видимому, являлись основным каналом оборота героина, в 1999 году отмечалось сокращение объема изъятий, что, однако, было выше уровня предыдущих лет. |
Mr. Rempe, for his part, drew attention to the fact that the stamps are "unique", the Court being "the only institution in the Netherlands with its own stamps, to which it has exclusive user rights". |
Со своей стороны, г-н Ремпе обратил внимание на то обстоятельство, что эти марки являются «уникальными», поскольку Суд представляет собой «единственное учреждение в Нидерландах, имеющее свои собственные марки, в отношении которых оно обладает исключительными правами пользования». |
The basic principle of the future development of aviation in the Netherlands is a clear separation of responsibilities of the aviation sector on the one side and Government on the other side. |
Основной принцип будущего развития авиации в Нидерландах заключается в четком разграничении ответственности авиационного сектора, с одной стороны, и правительства, с другой стороны. |
Senior general secondary education and pre-university education in the Netherlands have four subject combinations, two of which are weighted towards science subjects: science and technology and science and health. |
Старшая ступень общего среднего образования и предуниверситетское образование в Нидерландах предусматривают четыре комбинации предметов, две из которых тяготеют к предметам научного профиля: наука и техника и наука и здравоохранение. |
Austria soon became preoccupied by threats from the Kingdom of Prussia, by a loss of interest in the war by Russia, by the Brabant Revolution in the Austrian Netherlands, and by troubles throughout the empire. |
Австрия, однако, вскоре стала озабочена угрозой со стороны Королевства Пруссия, потерей интереса к войне со стороны России, Брабантской революцией в Австрийских Нидерландах, а также прочими проблемами на территории всей империи. |
She was built in the Netherlands, and served in the Boshin War as part of the navy of the Tokugawa shogunate, and later as part of the navy of the Republic of Ezo. |
Он был построен в Нидерландах и принимал участие в войне Босин как часть военно-морского флота сёгуната Токугава, а затем в составе военно-морского флота Республики Эдзо. |
In 2001, the wage-based unemployment benefits were around 90% of wage in Denmark and 80% in Sweden, compared to 75% in the Netherlands and 60% in Germany. |
В 2001 году пособия по безработице были около 90 % от заработной платы в Дании и 80 % в Швеции, по сравнению с 75 % в Нидерландах и 60 % в Германии. |
The song premiered on Polish national radio on January 10, 2014, and received its first airplay in the Netherlands and Belgium on January 15, 2014. |
Презентация песни на польском национальном радио состоялась 10 января 2014 года, а в Нидерландах и Бельгии она была представлена 15 января 2014 года. |
Main Group companies are located in Italy, Germany, Sweden, Austria, USA, UK, Spain, France, The Netherlands, Russia, Thailand, China, India, and Japan. |
Основные компании группы Danieli находятся в Италии, Германии, Швеции, Австрии, США, Великобритании, Испании, Франции, Нидерландах, России, Таиланде, Китае, Индии и Японии. |
DE Milkiland-Ukraine - daughter enterprise of the company Milkiland N.V. Milkiland N.V. Company is incorporated in the Netherlands, and it's objective is to develop dairy processing business in Eastern European countries, distribute dairy products in Europe and worldwide. |
ДП "Милкиленд-Украина" - дочернее предприятие компании Milkiland B.V. Компания Milkiland B.V. зарегистрирована в Нидерландах и развивает бизнес по переработке молока в странах Восточной Европы, дистрибуции молочных продуктов в Европе и мире. |
Warner Tjardus Koiter (Amsterdam, June 16, 1914 - Delft, September 2, 1997) was an influential mechanical engineer and the Professor of Applied Mechanics at Delft University of Technology in the Netherlands from 1949 to 1979. |
Варнер Тьярдус Койтер (16 июня 1914 года, Амстердам - 2 сентября 1997 года, Делфт) - учёный в области механики, профессор прикладной механики Делфтского технического университета в Нидерландах с 1949 по 1979 год. |
It is available on cable in The Netherlands (Ziggo), Latvia (Lattelecom), Ukraine (Volia), Croatia (Bnet), Bulgaria (Vivacom & Nevo TV) and Slovenia (T-2). |
В настоящее время телеканал можно найти в сетях кабельных операторов: в Нидерландах (UPC), Латвии (Lattelecom), Украини (Воля), Хорватии (Bnet), Болгарии (Vivacom и Nevo TV) и Словении (Т-2). |
1998-2000 - Head of Mission of Ukraine to NATO, Ambassador of Ukraine to Belgium, the Netherlands and Luxembourg, Permanent Representative to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in The Hague. |
В 1998-2000 годы Константин Грищенко - Посол Украины в Бельгии, Нидерландах и Люксембурге, Глава Миссии нашей страны при НАТО и Постоянный Представитель при Организации по запрещению химического оружия (на английском: OPCW) в г. Гаага (Нидерланды). |
During April and May 2010, Lambert promoted the single internationally, performing on Finland's X Factor, in Sweden, in the Netherlands, in Germany, in the UK on the GMTV morning show, and in Switzerland. |
В апреле и марте 2010 Ламберт продвинул сингл в международном масштабе, выступив на финляндском X Factor, в Швеции, в Нидерландах, в Германии, в Великобритании на утреннем шоу GMTV и в Швейцарии. |
"One Vision" became another hit single for Queen in many countries, reaching the top 40 in the Netherlands (number 21), Switzerland (number 24), and West Germany (number 26). |
«One Vision» стала очередным хитом Queen во многих странах, достигая обычно Top 40, как это произошло в Нидерландах (Nº 21), Швейцарии (Nº 24) и Германии (Nº 26). |
The Institute of Economic Growth, Delhi, supported the Responses Working Group, along with the National Institute of Public Health and the Environment (RIVM), Netherlands, until 2004. |
До 2004 г. Рабочая группа по ответным мерам располагалась в Институте экономического роста (Дели, Индия). Группа также получала поддержку от Национального института здравоохранения и окружающей среды (RIVM) в Нидерландах. |
He has since performed as a featured guest soloist at major conventions in Italy, Brazil, Slovenia, Hungary, Netherlands and numerous times for the British Flute Society (BFS) and for the NFA. |
С тех пор он выступал в качестве приглашенного солиста на крупных съездах в Италии, Бразилии, Словении, Венгрии, Нидерландах и неоднократно для Британского общества флейты (BFS) и для NFA. |
In the nineteen eighties, Endenburg and his colleague Annewiek Reijmer founded the Sociocratisch Centrum (Sociocratic Center) in Rotterdam, and began helping other organizations in the Netherlands to adopt the approach. |
В 1980-х Энденбург и его коллега Анневик Рейджмер основали Центр Социократии (Социократический центр) в Роттердаме и начали помогать другим организациям в Нидерландах принять этот подход Википедию |
Freemasonry began in Belgium whilst the region was ruled by Austria, and later came under influence from Freemasonry in France (following the area's annexation) and the Netherlands (in the period between 1815 and 1830). |
Масонство появилось в Бельгии в то время, когда этот регион находился под властью Австрии, а позже попал под влияние масонства во Франции (после аннексии этого района) и Нидерландах (в период между 1815 и 1830 годами). |
The European sales network of Imtradex consists of 400 distributors as well as subsidiaries and sales partners in Austria, Belgium, Czech, England, France, the Netherlands and Poland. |
Европейская сеть продаж Imtradex состоит из 400 дистрибьюторов, филиалов а также партнеров по сбыту в Австрии, Бельгии, Чехии, Англии, Франции, Нидерландах, Польше и России. |
Now, over the last several years I spent a lot of time in Europe, and particularly in the Netherlands, and whenever I talk about the experience economy there, I'm always greeted at the end with one particular question, almost invariably. |
Итак, последние несколько лет я проводил много времени в Европе, в частности в Нидерландах, и всякий раз, когда я заговаривал в этой стране об экономике впечатлений, мне всегда в конце выступления задавали один и тот же вопрос, практически в неизменной редакции. |
A recent study by the Central Planning Bureau in the Netherlands shows that workers with a permanent contract receive more employer-funded training than workers with a temporary contract. |
Недавнее исследование, проведенное Центральным Бюро планирования в Нидерландах, показывает, что работники с постоянным контрактом получают большую подготовку, финансируемую работодателем, чем работники с временным контрактом. |
It peaked at number 10 in New Zealand and number 14 in Australia while also charting in Canada, Netherlands and the United States. |
Оказался под номером 10 в Новой Зеландии и под номером 14 в Австралии, а также в Канаде, Нидерландах и Великобритании. |
Hunting High and Low earned triple platinum status in the UK, and reached platinum status in the US and Germany, while earning gold in Brazil and the Netherlands. |
Hunting High and Low стал платиновым альбомом в США и трижды платиновым в Соединённом Королевстве, также получил статус золотого в Бразилии и Нидерландах. |
Superunknown achieved quintuple platinum status in the United States, triple platinum status in Canada, and gold status in the United Kingdom, Sweden, and the Netherlands. |
Superunknown имеет пятикратный платиновый статус от RIAA, США, трёхкратный платиновый статус в Канаде, и золотой статус в Великобритании, Швеции, и Нидерландах. |