Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
Many scattered, but after a third army was sent by the Ottoman Porte, the most devoted escaped to Persia. Отряды были рассеяны, а после того, как Оттоманская Порта послала против них третью армию, многие бежали в Азербайджан во владения сефевидского шаха.
First, while most PRNGs outputs appear random to assorted statistical tests, they do not resist determined reverse engineering. Во-первых, несмотря на то, что многие ГПСЧ выдают последовательность случайную с точки зрения разнообразных статистических тестов, они не надёжны по отношению к обратной разработке.
City of Belgrade features many establishments equipped with extensive kitchens serving elaborate menus that are officially called restaurants yet most patrons refer to them as kafane. В Белграде функционируют многие заведения оборудованы большой кухней, и имеющие сложные меню, которые официально называются ресторанами, но большинство жителей относятся к ним как к кафанам.
She had intended this as a joke, but many took it seriously, and Mitford was considered an authority on manners and breeding-possibly her most recognised legacy. Она озвучила подобное как шутку, но многие восприняли идею всерьёз, и Митфорд считалась авторитетом в манерах и «породистости» - что, возможно, стало её наиболее известным наследием.
The authors note that "Many of those countries most in need to adjust are now making the greatest progress towards restoring their fiscal balance and external competitiveness". Авторы отмечают, что «многие из тех стран, которым больше всего необходимо провести корректировку экономической политики, в настоящее время добились исключительных успехов на пути к восстановлению сбалансированности бюджетов и обеспечению конкурентоспособности страны на мировом рынке».
Many non-Spaniards view paella as Spain's national dish, but most Spaniards consider it to be a regional Valencian dish. Многие люди, не являющиеся испанцами, рассматривают паэлью как национальное испанское блюдо, но большинство самих испанцев считают, что это блюдо исключительно Валенсии.
Law and order is on the agenda of most governments, but many voters feel that it still does not have proper prominence. Закон и порядок стоят в повестке дня большинства правительств, но многие избиратели все еще считают, что этим вопросам не уделяется достаточно серьезное внимание.
In recent decades, some of the most dangerous work has been shipped overseas (ironically, much of it to China). В последние десятилетия некоторые из самых опасных видов работ переместились из США на другие континенты (многие из них, по иронии судьбы, в Китай).
Historians know this sordid story, but most Westerners do not (in no small part because many of the interventions have been covert). Историки знают эту грязную историю, в отличие от большинства людей на Западе (не в последнюю очередь потому, что многие случаи вмешательства были тайными).
Moreover, many financial experts blamed the 1987 crash on a kind of programmed trading called "portfolio insurance," which most thought would stop. Кроме того, многие финансовые эксперты видели причину обвала 1987 года в определенной запрограммированной сделке под названием «портфельное страхование», которое, как думало большинство, прекратит свое существование.
Like many ornithocheiroids, (most notably the pteranodonts but also in ornithocheirids such as Ludodactylus) Anhanguera had an additional crest protruding from the back of the skull. Как и многие другие представители семейства (особенно это касается птеранодонов, в меньшей степени - прочих Ornithocheiridae, таких, как Ludodactylus), анхангвера имела дополнительный гребень в затылочной части черепа.
One reason many First Lords chose not to live in Number 10 was that most owned London town houses superior in size and quality. Одной из причин, по которой большинство Лордов-казначеев отказывались жить в резиденции, заключалась в том, что многие из них были пэрами, и обладали собственными домами, превосходившими Даунинг-стрит 10 размером и качеством.
Reflexotherapy (as you can see from the term) is a part of the treatment concept based on the principle of reflex - the most universal mechanism of nervous activity. Одной из основных причин, вызывавших такое внимание к данному методу лечения, является возможность значительно уменьшить лекарственную терапию или полностью обойтись без нее при лечении ряда заболеваний. Немаловажно в этом отношении и отсутствие при квалифицированном применении иглорефлексотерапии нежелательных побочных эффектов, которых не лишены многие лекарственные средства.
New productions are being established, and numerous social problems are being resolved, as the most important for ordinary citizens is that they have stable work with decent salary. Рахимов отметил: - Я рад, что второй город республики Стерлитамак с каждым годом меняется в лучшую сторону, открываются новые производства, здесь появляются новые рабочие места, при этом решаются многие социальные вопросы.
Ukraine decided to keep up to date and to choose its own BIG SEVEN - the most popular landmarks Ukrainians are proud of. Шевченко, памятник М. Грушевскому, Киевский Дом Учителя, Оперный театр, Золотые Ворота, Софиевская площадь, Софийский собор и многие другие интресные и красивые места.
Although most States indicate there is no financial penalty in undertaking learning, it is the case that, for some learners, their inability to participate in employment affects their finances. Хотя многие государства сообщают об отсутствии каких-либо финансовых штрафов за участие в процессе обучения, на практике для некоторых учащихся складывается такая ситуация, при которой тот факт, что они не участвуют в трудовой деятельности, сказывается на их финансах.
Simple integration strategies involve the establishment of affiliates, or outsourcing to subcontractors, to perform specific activities abroad, while the most important operations remain based in the home country. Как и многие новые инвесторы, японские филиалы в этой отрасли промышленности вначале полагались главным образом на импорт комплектующих изделий и компонентов из Японии, оказывая тем самым минимальное позитивное косвенное воздействие на занятость в Соединенных Штатах через обратные связи с местными поставщиками.
This is our most popular affordable package, the "Dearly Beloved." Это наш самый популярный вариант, которые многие могут себе позволить, "Любимый усопший".
Consultation and treatment in public health institutions, where accessible, are unaffordable for most Nigerians - driving many to resort to self-medication or treatment by medically unqualified persons. Даже в тех случаях, когда существует возможность получения консультаций и лечения в государственных медицинских учреждениях, большинство нигерийцев не могут обратиться в них по финансовым соображениям, в связи с чем многие из них вынуждены заниматься самолечением или прибегать к помощи лиц, не имеющих медицинского образования.
Partnership and Cooperation Agreements provide a mutual most favoured nation treatment between the EU and each country in the CIS and this has also initiated the removal of a large number of quantitative restrictions. В то же время в рамках расширенного союза заключенные ЕС международные соглашения и односторонние торговые преференции будут применяться сразу же. Соглашениями о партнерстве и сотрудничестве предусматривается взаимный режим наиболее благоприятствуемой нации между ЕС и каждой из стран СНГ, и благодаря этим соглашениям были упразднены многие количественные ограничения.
The many products resulting from the projects funded by the SATF - ONG were among its most important assets. Многие продукты, полученные в результате осуществления проектов, профинансированных НПО "Целевой фонд социальных действий", стали ее наиболее важными активами.
The type of toilet most frequently used is the traditional latrine, while 40.1 per cent of households have no toilet. Наиболее распространенный среди домашних хозяйств тип туалета представляет собой традиционные латрины, при этом многие малагасийские домохозяйства вообще не имеют никаких оборудованных туалетов.
The most experienced and seasoned of the group are now in limited supply, deployed in current missions, and many are at or near retirement. Наиболее опытные и квалифицированные сотрудники из этой группы сейчас буквально нарасхват: все они заняты в существующих миссиях, и многие из них достигли возраста выхода в отставку или приближаются к этому рубежу.
In the sphere of human rights, there has been no improvement in the policies, practices and circumstances that undermine the ability of Afghans to enjoy their most fundamental rights. Многие терпящие лишения женщины вынуждены нищенствовать. Во многих сообщениях указывается, что девушки теперь выдаются замуж в еще более раннем возрасте, а калым, получаемый за невесту, используется для того, чтобы отвести опасность голода или в качестве подспорья для осуществления стратегии выживания семьи.
He added that while trade was a very powerful engine of growth in the current globalized economy, most landlocked and least developed transit countries were able to realize only very limited benefits. К сожалению, в эту категорию попадают многие не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, большинство которых составляют страны Африки, расположенные к югу от Сахары, - в регионе, за который в Программе развития Организации Объединенных Наций отвечает оратор.