Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
Most people have taken some precautionary measures and they have got something to live on at home, because this is something which is average and usual for us. Многие люди принимают меры предосторожности и создают дома запасы провизии, и такое положение для нас является обычной жизнью.
Most forms of privatization are associated with short-term disruption in established procedures for public service provision and their long-term benefits remain open to dispute, particularly as far as social services are concerned. В особенности в странах с повсеместной нищетой и слабым государственным потенциалом многие люди не могут извлечь пользу из такого порядка, когда государственные услуги предоставляются частными организациями.
Most foreigners think that it is dangerous to walk around the streets of Kabul, but as you can see, there is no danger... for us, anyway. Многие иностранцы думают, что гулять по Кабулу опасно, но, как видите, никакой опасности нет... по крайней мере, для нас.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it-not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start. Многие страны осознали это, собравшись на встречу в Рио и Киото, чтобы что-то с этим сделать - недостаточно, но Киотский протокол рассматривался только как начало этих действий.
Most flutes from the Classical era, and some of modern manufacture include metal keys and additional tone holes to achieve partial or complete chromatic tonality. Многие классические и некоторые современные вариации на тему этой флейты включают использование металлических клапанов и дополнительных тоновых отверстий, что позволяет достичь частичного или полного хроматического звукоряда.
Most Governments, non-governmental organizations or individuals wanting to do their part are daunted by the magnitude of the problems and find difficulty in even making a start in their search for solutions. Многие правительства, неправительственные организации или отдельные лица, готовые внести свой вклад в эту борьбу, испытывают чувство растерянности в связи с масштабами проблемы и считают нелегким даже приступить к поискам их решений.
Most hydrologists agree that excessive pumping from the regional aquifer has produced a cone of depression that dewaters the floodplain aquifer by lowering the water table. Многие гидрологи разделяют мнение о том, что чрезмерное выкачивание воды из регионального горизонта создает депрессивный конус, который вытягивает воду из поймового водоносного горизонта, снижая водное зеркало.
Most people would have a dog like that put down, you know? Знаешь, многие от таких избавляются.
Most basic wave functions only achieve 0 for infinitely short instants, and can thus be considered as having t = T, D = 1 {\displaystyle \tau =T, D=1}. Многие простейшие периодические функции достигают нуля лишь на бесконечно короткие мгновенья, и для них t = T, D = 1 {\displaystyle \tau =T, D=1}.
Most functionals have regular human jobs (doctor, restaurant owner, etc.). Многие функционалы обладают обычными человеческими профессиями (врач, ресторатор и т. д.)
Most cosmologists hold that the galaxies arise from a preexisting lumpiness in the early universe with the little lumps growing into galaxies. Многие космологи убеждены, что галактики возникли из предыдущей неоднородности ранней вселенной, где из маленьких сгустков выросли галактики.
Most people think gambling, because he was an inveterate gambler, though his biography says, actually, he was very busy with his ministerial work. Многие люди думают, что он был занят азартными играми, потому что он был закоренелым игроком, хотя согласно его биографии, на самом деле он был занят правительственной работой.
Most people don't really know what they're doing But still they enter university then they enter a company do something within their capabilities Многие вообще не знают, чего хотят, поступают в университеты, потом приходят в компанию работать.
Most fishers market their own catch at various places within the Territory, with an appreciable number of them selling their catch directly to hotels and restaurants and a small number to the British Virgin Islands Fishing Company. Большинство рыбаков сбывают улов в различных точках территории, при этом довольно многие из них продают выловленную рыбу непосредственно гостиницам и ресторанам, а некоторые сдают Рыбопромысловой компании Британских Виргинских острововЗ.
Most importantly, by dealing with Milosevic, the Serbs, many of whom supported his regime, will be forced to confront their own behavior and deal with their own consciences. Более важным является то, что при рассмотрении судебного дела Милошевича сербам, многие из которых поддерживали его режим, придется взглянуть на свое поведение и иметь дело со своей совестью.
Most competent authorities already issue classification approval certificates with a unique reference number for each series or type of firework and many of these are already available in searchable databases available on the internet. Большинство компетентных органов уже выдают свидетельства об утверждении классификации с указанием собственного идентификационного номера для каждой серии или каждого типа фейерверочных изделий, многие из которых уже включены в поисковые базы данных, доступные через Интернет.
Most donors do not provide incentives to address poverty-environment linkages, although many external funding sources for environment programmes tend to be receptive to their inclusion. Большинство доноров не стимулируют проработку вопроса о взаимосвязи между нищетой и окружающей средой, хотя многие источники внешнего финансирования экологических программ склоняются в пользу такой идеи.
Most adaptation projects and initiatives focus on the development of more efficient irrigation techniques, new cultivars or changes in cropping patterns, with many of the changes proposed being aligned with best-management practices. Большая часть адаптационных проектов и инициатив предполагает уделение основного внимания разработке более эффективных методов орошения, выведению новых сортов или совершенствованию практики возделывания сельскохозяйственных культур, причем многие предлагаемые изменения увязываются с наилучшей управленческой практикой.
Most historians suggest that Edward increased his engagement with administration in the 1320s, although Michael Prestwich suggests that many of Edward's later correspondence on governmental issues were written for him by the Despensers. Большинство историков предполагают, что участие Эдуарда в управлении страной усилилось в 1320-х годах, хотя Майкл Прествич считает, что многие из поздних писем Эдуарда по правительственным вопросам писались за него Диспенсерами.
Most SIDSs were affected by the erosion of domestic financing resources from tariffs on imports and, as a result of World Trade Organization (WTO) rules, the loss of income from preferential treatment on commodities. Многие из них страдают от сокращения объема ресурсов, поступающих от таможенных прав на импорт, и от прекращения поступлений от продажи сырьевых товаров, на которую распространяется дифференциальный режим - и все это из-за введения ВТО соответствующих правил.
Most major Chinese papers ran Chu's photo on the front page, with Beijing Business Today running a cautionary headline: "Don't Mistake the Visiting American Ministers as Relatives!" Многие крупные китайские газеты напечатали на первой полосе фотографию Чу, а газета Beijing Business Today вышла с предостерегающим заголовком: «Не спутайте приезжих американских министров с жителями Китая!»
Most speakers agreed that in the race to disseminate information in a world with many competing priorities, it was essential that the Department of Public Information be competent and competitive in disseminating information and sharing data and collaborative research. Многие ораторы соглашались с тем, что с учетом происходящей в мире со всеми его конкурирующими приоритетами борьбы за распространение информации крайне важно, чтобы Департамент общественной информации действовал как компетентный и конкурентоспособный орган в деле распространения информации и обмена данными и совместными исследованиями.
Most people are very sensitive Многие чутко реагируют, когда речь заходит о глазах.
Most States (74 per cent in the third reporting period, compared with 70 per cent in the second) had entered into bilateral agreements and many had entered into multilateral agreements (67 per cent, compared with 60 per cent during the second reporting period). Большинство государств (74 процента в третьем отчетном периоде по сравнению с 70 процентами во втором) заключили двусторонние соглашения, а многие подписали многосторонние соглашения (67 процентов по сравнению с 60 процентами во втором отчетном периоде).
Most notable legacy of Portuguese Mozambican settlers in South Africa is Nando's, created in 1987, which incorporated influences from former Portuguese settlers from Mozambique, many of whom had settled on the south-eastern side of Johannesburg, after Mozambique's independence in 1975. Одним из наиболее известных наследий португальских переселенцев в Южной Африке является «Nando's», сеть ресторанов, созданная в 1987 году, в ней ощутимо португальское влияние колонистов из Мозамбика, многие из которых обосновались в юго-восточной части Йоханнесбурга после провозглашения независимости Мозамбика в 1975 году.