| Most people wait until the seminar is over before checking out. | Многие ждут окончания семинара, чтобы выселиться из гостиницы. |
| Most don't believe monsters deserve friendship. | Многие считают, что монстры не заслуживают друзей. |
| Most people think my job is about what I do to my clients. | Многие думают, что моя работа заключается в том, что я делаю со своими клиентам. |
| Most seriously, many documents seen by OHCHR were relevant to the criminal investigation but have not been transmitted to police. | Что самое серьезное, многие документы, с которыми ознакомилось УВКПЧ, имели отношение к уголовному расследованию и при этом не были переданы полиции. |
| Most discrete Indigenous communities live on Indigenous owned land and many manage their own local government functions. | Большинство изолированных коренных общин проживают на своих исконных землях, и многие из них сами исполняют функции местной администрации. |
| Most gangs are better armed than we are... automatic weapons, armor-piercing rounds. | Многие банды вооружены лучше нас... автоматическое оружие, броне- пробивающие пули. |
| Most people don't get tired till they're 35, 40. | Многие люди не успокаиваются пока им не стукнет 35, 40. |
| Most asserted acquaintance with many Khmer friends who, they claimed, would vouch for them as good citizens and workers. | Многие утверждают о наличии у них многих друзей из числа кхмеров, которые, как они заявляют, могли бы удостоверить, что они являются законопослушными гражданами и прилежными работниками. |
| Most countries reported active promotion of public awareness on energy issues through workshops, campaigns, on-the-job training, and school education. | Многие страны сообщили о том, что они активно содействуют повышению уровня информированности общественности об энергетических проблемах в рамках семинаров, кампаний, мероприятий по профессиональной подготовке сотрудников без отрыва от производства, а также школьных программ. |
| Most Parties followed these recommendations and many, especially from the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia subregion, addressed the suggested questions. | Многие Стороны последовали этим рекомендациям, и многие, в особенности, из субрегиона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии осветили предложенные вопросы. |
| Most countries in the region have established national policies, legislation, frameworks, strategies, or plans to prepare for and cope with disasters. | Многие страны региона разработали национальную политику, правовую базу, рамки, стратегии или планы по подготовке к бедствиям и борьбе с ними. |
| Most, if not all, follow Ubba, so believe me, girl, you have been abandoned. | Многие, если не все, следуют за Уббой, так что поверь мне - от вас отреклись. |
| Most people, when they come to New York, they go straight to the Empire State Building. | Многие люди, приезжая в Нью-Йорк, сразу идут к зданию Эмпайр Стэйт Билдинг. |
| Most people ignore them or are frightened of them. | Многие люди либо не замечают, либо боятся их. |
| Most people, if a letter's too wide for the envelope, fold it a couple of times down the long way and then across. | Многие люди, если бумага слишком широкая для конверта, складывают ее несколько раз вдоль, и затем поперек. |
| ~ Most people build a campfire and then sit around it, yes? | Многие люди делают костер и сидят вокруг него, верно? |
| Most people just looking at that wouldn't know - that it's worth over 7 grand, but I do. | Многие люди, просто смотря на это, не знали бы, что она стоит больше 7 тысяч, но я знаю. |
| Most people are afraid of things because they don't understand them. | Многие люди боятся чего-либо, потому что не понимают |
| Most people don't see it, they don't want to. | Многие люди не видят этого, не хотят видеть это. |
| Most people wait 'til it heals. | Многие люди ждали, пока он поправится! |
| Most delegations referred to the proposed peer-review system which had been referred to by the Secretary-General and was implicit in the draft outcome document. | Многие делегации затронули вопрос о предлагаемой системе коллегиального обзора, которая была упомянута Генеральным секретарем и подразумевается в проекте итогового документа. |
| Most KPC members have been on leave since 10 December, and many are anxious about being selected for KSF. | Большинство личного состава КЗК с 10 декабря находится в отпуске, и многие испытывают опасения по поводу того, что их могут не принять на службу в СБК. |
| Most appeared to have been out of commission for many months. | Судя по всему, большинство из них не работают уже многие месяцы. |
| Most countries that have reported state that they have done so, but many of them undertook the assessment some time ago. | Большинство стран, представивших отчетность, указывают, что они сделали это, однако многие из них провели такую оценку относительно давно. |
| Most are lost, scattered in the winds of Time, | Многие из них утрачены, развеяны песками времени, |