Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
In the educational area, a number of higher education institutions were founded in the 19th century, but for decades to come, most Brazilian students, still studied at European universities, such as the ancient University of Coimbra, in Portugal. В 19 веке были основаны ряд высших учебных заведений, но ещё многие десятилетия большинство бразильских студентов ещё учились в европейских университетах.
Although for the most part Japanese academics remain uninterested in this text, some scholars are of the opinion that it may have been written in the Edo period. Большинство японских учёных не проявляет интереса к тексту, многие считают его фальшивкой, составленной в эпоху Эдо.
As De Ruyter reported to the States-General of the Netherlands, most crews were badly trained, many ships poorly maintained and he had just two months of supplies. Де Рюйтер сообщил Генеральным штатам Нидерландов, что большинство матросов были ослаблены, многие корабли находились в плохом состоянии.
I imagine that most, if not all of us here today, received a vaccine at some point in our life. Now, I'm not so sure that many of us know which vaccines or boosters we should receive after adolescence. Однако я не уверена, что многие из нас знают, какие вакцины или иммунные препараты мы должны получить после подросткового возраста.
And what I found is that most companies and schools follow a formula for success, which is this: If I work harder, I'll be more successful. Я увидел, что многие компании и школы руководствуются следующей формулой успеха: чем усердней работа, тем больше успех.
Like most other countries, Maldives has had to face a number of constraints in working towards the Platform goals. Age-old beliefs and practices that perpetuate injustices have continued to give women a subordinate status. Как и многие другие страны, Мальдивы столкнулись с целым рядом проблем, препятствующих достижению целей, определенных в Платформе действий.
She's 28, by the way, and she does things with her computer screen and a touch pad that she can do faster than most humans. Кстати, ей 28 лет, и с экраном и с тач-падом она работает быстрее, чем многие человеческие особи.
Using the most advanced tools for seeking duplicate links, Portable Bookmarks will automatically check the accessibility of kept links, track down and delete the old and duplicated ones. При работе с Интернетом у нас постоянно увеличивается количество закладок, а времени на их систематизацию нет. Тем более что многие из ссылок быстро устаревают.
He had a special interest in Earth, as he believed humans possess collectively within their minds most, if not all, fragments of the Anti-Life Equation. У Дарксайда был особый интерес к Земле, так как он считал, что в разумах людей есть многие, если не все, фрагменты Уравнения антижизни.
The danger posed to Gerritsen Beach residents by fire was especially acute because most families relied on oil stoves and kerosene lamps, and the water to fight fires had to be pumped from wells. Опасность пожара для жителей Герритсен-Бич была особенно высока из-за того, что многие семьи пользовались примусами и керосиновыми лампами, а воду для тушения приходилось закачивать из колодцев.
We must recognize that the many millions of people who manage agricultural systems, from the very poorest to the most commercialized producers, constitute the largest group of natural resource managers on earth. Мы должны признать, что крупнейшими на земле группами, управляющими природными ресурсами, являются многие миллионы людей, занимающиеся сельскохозяйственным производством - от самых бедных до наиболее коммерциализированных производителей.
Undoubtedly, many, if not most, of the Governments of the rich and powerful countries show signs of fatigue and disengagement towards the developing world. Несомненно, многие, если не большинство из правительств богатых влиятельных стран начинают чувствовать усталость и желание отречься от своих обязательств перед развивающимися странами.
Up to 175,000 children were involved in domestic labour and were for the most part out of school and many were reportedly subjected to abuse and corporal punishment. До 175000 детей привлекались к домашнему труду и большую часть времени не посещали школу. По имеющимся данным, многие дети подвергались злоупотреблениям и телесным наказаниям.
Creams are the most convenient of the three but are inappropriate for application to regions of hairy skin such as the scalp, while a lotion is less viscous and may be readily applied to these areas (many medicated shampoos are in fact lotions). Кремы являются наиболее удобными из трех, но не подходят для применения кожи головы, а лосьон менее вязкий и может быть использован в таких областях (многие лекарственные шампуни на самом деле лосьоны).
One of the most famous written sources, depicting the true state of the original old Okinawan karate, is "Bubishi". Lots of the Masters, who have founded wide-spread styles, refer to it. Одним из наиболее известных письменных источников, показывающих нам истинный вид старого окинавского каратэ, является "Бубиши", на который ссылаются многие мастера, создавшие широко распространенные стили.
Some of the pictures are not the artworks of professional photography but were taken by the Museum's workers as a vivid illustration of the most interesting moments in the Kremlin and his museums history. Многие из них выполнены не профессиональными фотографами, а любителями - музейными сотрудниками, зафиксировавшими на пленку самые любопытные на их взгляд моменты, связанные с историей Кремля и его музеев.
Famous designers, both past and present, such as Giò Ponti, Piero Fornasetti, Tord Boontje, Ruben Toledo, Nigel Coates and many others sign a one-off home decor collection in the world's most beautiful homes. Великие имена прошлого и настоящего, такие как Джо Понти, Пьеро Форназетти, Торд Бунти, Найджел Коутс и многие другие, создали неповторимые коллекции, укращающие самые красивые дома мира.
Many years later, Hudson recognized: The topics that most interested me - and the focus of this book - were not taught at New York University where I took my graduate economics degrees. Спустя многие годы Хадсон признавал: «Темы, которые меня интересовали, не преподавались в Нью-Йоркском университете, когда я обучался там на бакалавра.
Many sources place Raja Ampat as one of their top ten most popular places for diving whilst it retains the number one ranking for underwater biodiversity. Многие источники вносят архипелаг Раджа Ампат в десятку самых популярных мест для дайвинга, в то время как он сохраняет первенство в области подводного биоразнообразия.
EN trains developed and became the standard night-train service for all Western and most Central European nations, receiving special designation from the older D-Nacht services (many of which still operate in Central and Eastern Europe). EN являются стандартными ночными поездами для всех западно-европейских и большинства центрально-европейских стран, приняв эстафету от предшествовавших поездов D-Nacht, многие из которых до сих пор работают в Центральной и Восточной Европе.
The rarity of certain Amiibo figurines influenced the prices held by online retailers and auctions, of which most can be seen offering select items at prices above the retail price. Редкость некоторых Amiibo повлияла на цены в онлайн-магазинах и на аукционах, многие из которых начали предлагать фигурки по ценам выше обычных магазинов.
Many species are popular as aquarium fish - the most notable are the Siamese fighting fish and several species of gouramies. Многие виды популярны в качестве аквариумных рыб - наиболее известны среди них петушки и несколько видов гурами.
It was felt by many that the risk of renewed global economic turbulence was still quite high, with developing countries the most vulnerable. Многие участники считают, что сохраняется весьма высокий риск новой волны глобальных экономических потрясений,
You see, a lot of the people that I most admire, they're great artists, great designers, great thinkers, they're left-handed. Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши.
The current crisis in financial markets and the world economy strains both governments' global development commitments and their national resources. Households already most vulnerable to poverty, risk further impoverishment. Многие страны опираются на поддержку Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией (Глобальный фонд) в финансировании своих национальных целевых программ противодействия ВИЧ/СПИДу.