Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
Most tragically, many innocent civilians on both sides have lost their lives and thousands have been injured. Что еще более трагично, многие ни в чем не повинные мирные жители с обеих сторон были убиты и тысячи ранены.
Most shipments go unnoticed and unreported, many to the main port of the region, Boosaaso. Наибольшая часть грузов, многие из которых доставляются в главный порт региона Босасо, остается незамеченной и не декларируется.
Most representatives who spoke praised the work of the technical working group and expressed broad support for the institutional and procedural arrangements proposed by the group. Многие из выступавших представителей дали высокую оценку работе технической рабочей группы и выразили широкую поддержку организационным и процедурным мерам, предложенным этой группой.
Most private businesses were also destroyed or damaged and many of their owners fled the country, leading to a near complete collapse of the economy. Были также разрушены или повреждены большинство частных предприятий, а многие их владельцы покинули страну, что привело почти к полному обвалу экономики.
Most States had entered into bilateral agreements and many had entered into multilateral agreements. Большинство государств заключили двусторонние соглашения, и многие государства заключили многосторонние соглашения.
Most analysts include only transactions actually carried out on the Internet; but many consumers research their purchases online and then buy in some other way. Большинство специалистов включает в нее лишь сделки, совершенные через Интернет; однако многие потребители исследуют рынок при помощи Интернета, но совершают покупки иным способом.
Most countries in the Southern African subregion are experiencing a steady increase in arrivals of urban refugees, many of whom have passed through several other countries. В большинстве стран южноафриканского субрегиона отмечается постоянное увеличение числа прибывающих городских беженцев, многие из которых прошли через некоторые другие страны.
Most recently, in Afghanistan, when the people were looking at the results of years of fighting and drought, many predicted a large famine. Совсем недавно в Афганистане, когда люди анализировали итоги многих лет боевых действий и засухи, многие прогнозировали суровый голод.
Most had also taken steps to introduce ESD into their policy and legislative documents, and many had started drafting national action plans for ESD. Большинство стран также предприняли шаги по интеграции ОУР в свои политические и законодательные документы, и многие приступили к составлению национальных планов действий в области ОУР.
Most cases of deportation involved persons engaging in illegal business activities; many of them were Chinese nationals who had entered the country on a tourist visa. Большинство дел о депортации затрагивает лиц, занимающихся незаконной коммерческой деятельностью; многие из них являются гражданами Китая, пребывшими в страну по туристической визе.
Most ministries were involved in the effort, which was coordinated by the National Commission on Family Affairs and Gender Policy and the Ministry of the Economy and Budget Planning. В такой деятельности участвуют многие министерства, а ее координирует Национальная комиссия по делам семьи и гендерной политике и Министерству экономики и бюджетного планирования.
Most countries have not integrated sustainable development in their overall development agenda. Многие страны не включили стратегии комплексного устойчивого развития в свои общие программы развития.
Most speakers also made reference to other legislative and institutional measures that had been taken, such as enacting and amending national laws, establishing specialized counter-terrorism bodies and building capacity. Многие выступавшие упомянули также о других принятых законодательных и институциональных мерах, в частности о принятии национальных законов и внесении в них поправок, учреждении специализированных контртеррористических органов и наращивании потенциала.
Most people would be put off looking at: Многие люди расстроятся, глядя на:
Most mothers of a 13-year-old daughter would do what Sally did, Cyrus, and now all those women, they feel for her. Многие матери 13-летних дочерей сделают тоже, что и Салли, Сайрус, и теперь, все эти женщины ей сочувствуют.
Like a walkie-talkie, and very weak Most people use a booster system Передатчики очень слабенькие и многие пользуются усилителями.
Most pagans are just like us, Mary. Многие язычники такие же как мы, Мария
Most people like it, Ma! Многие люди это любят, мам!
Most people don't know that he charted the French catacombs before he left on his famous australian expedition. Многие люди не знают, что он составил карту катакомб до того, как отправился в знаменитую экспедицию к берегам Австралии.
Most people wouldn't tackle the cha-cha in this kind of weather. Многие люди не решаться на танцы в такую погоду
Most folks call me "brother Steve." Многие зовут меня "брат Стив"
Most people think it's land mines, but it's a vehicle accident. Многие думают, что основная причина для ампутации - это мины, но на самом деле - это автомобильные аварии.
Most humans that have heard about it and are searching, Многие люди, которые слышали об этом уже сбились с сил что-либо найти...
Most checkpoints are now being manned by militias loyal to the Transitional Federal Government, many of which appear to lack a proper command structure and training. Большинство контрольно-пропускных пунктов сейчас занято ополченцами, преданными переходному федеральному правительству, многие из которых, как представляется, не имеют надлежащей командной структуры и подготовки.
Most delegations called for the commencement of negotiations on an FMCT, many of them stressing the need to commence at the earliest possible time or without delay. Большинство делегаций призвали к началу переговоров по ДЗПРМ, и многие из них подчеркивали необходимость начать их в кратчайшие сроки и без задержек.