| Most respondents to the triennial policy review questionnaires emphasized the importance of that interlinkage. | В своих ответах на вопросы, поставленные в рамках трехгодичного всестороннего обзора политики в области оперативной деятельности, многие респонденты подчеркивали важное значение этой взаимосвязи. |
| Most residents face a difficult daily struggle just to survive. | Многие жители сталкиваются с необходимостью трудной ежедневной борьбы лишь за то, чтобы выжить. |
| Most children arrested under TADO during the conflict were released. | Многие арестованные на основании этого указа дети в ходе конфликта были освобождены. |
| Most migrate to cities or overseas to work. | Многие из них мигрируют в города или же выезжают за рубеж в поисках работы. |
| Most countries have legislated against contemporary forms of slavery. | Многие страны приняли законодательство, направленное на борьбу против современных форм рабства. |
| Most workers in the informal economy face significant social and economic difficulties. | Многие лица, работающие в неофициальном секторе экономики, сталкиваются с серьезными социальными и экономическими трудностями. |
| Most chaps at college haven't found anything. | Многие парни, закончившие колледж, не смогли найти себе место. |
| Most people in Kazakhstan have already experienced the benefits of this programme. | Уже многие казахстанцы убедились в ее эффективности. |
| Most committees suffer from a lack of sustainability. | Многие комитеты страдают от недостаточной устойчивости. |
| Most men fall dead at the sight of the giant. | Многие мужи падают замертво при виде такого гиганта. |
| Most people search their whole lives for their calling. | Многие всю свою жизнь ищут своё призвание. |
| Most people think distracting a group of guys is best done by a beautiful woman. | Многие думают, что отвлечь группу людей лучше красивой женщиной. |
| Most people can't keep up with the hard work and they quit. | Многие люди не выдерживают трудной работы и уходят. |
| Most people with this kind of sensory damage after a stroke, they're very confused and not understand what's going on. | Многие люди с подобными сенсорными повреждениями запутаны и не понимают что происходит. |
| Most people, they water it down too much. | Многие люди слишком сильно разбавляют его водой. |
| Most people have a goal of getting out of debt. | Многие ставят своей целью выбраться из долгов. |
| Most people can't hear me with the whole orchestra playing. | Многие не могут услышать мой голос за всем оркестром. |
| Most people don't know this, but shrimp got healing power. | Многие не знают об этом, но креветки способствуют выздоровлению. |
| Most cases of torture occurred within the first 24 hours of police custody. | Многие случаи пыток происходят в течение первых 24 часов полицейского задержания. |
| Most are poor; many are homeless prior to imprisonment. | Большинство из них относятся к неимущему населению, и многие до лишения свободы были бездомными. |
| Most dimensions of disarmament boil down to the issue of fissile material. | Многие аспекты разоружения упираются в проблему расщепляющегося материала. |
| Most commercial anti-virus programs have an automatic update feature and it is recommended that you use it. | Многие коммерческие антивирусные программы оснащены функцией автоматического обновления, и мы рекомендуем ей пользоваться. |
| Most tribes in Uganda have their own speciality dish or delicacy. | Многие племена Уганды имеют свои особые блюда и деликатесы. |
| Most people say I more closely resemble my mother. | Многие отмечают бОльшее сходство с мамой. |
| Most people have command of at least three of these languages. | Многие ливанцы говорят минимум на З-х языках. |