Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
He's too attached to the common man for most people. Он... не совсем обычный человек, чтобы в компании с ним многие люди чувствовали себя комфортно.
You know, most people just say good morning. Ты знаешь, многие люди просто сказали бы доброе утро.
For most purposes, more countries used their own applications than used commercial or other software. Для решения большинства задач многие страны использовали свои собственные, нежели коммерческие приложения или иные категории программного обеспечения (ПО).
And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind. И многие учёные считают, что это одна из наиболее серьёзных проблем, стоящих перед человечеством.
Perhaps not even better than most. Может и не хуже, чем многие другие.
Many participate in killings and most suffer serious long-term psychological consequences. Многие из них становятся соучастниками убийств, и большинство страдают серьезными долгосрочными психическими расстройствами.
The polynomials commonly applied are not the most efficient ones possible. При этом многие широко используемые полиномы не являются наиболее эффективными из всех возможных.
Many perished, most have never returned home. Многие погибли в ссылке, большинство никогда не вернулись домой.
The European Union's record is better than most. В этом отношении Европейский союз на лучшем счету, чем многие другие.
Many developing countries, particularly the most vulnerable and structurally disadvantaged, still lack necessary transport infrastructure. Многие развивающиеся страны, и особенно страны с наиболее уязвимой и структурно неразвитой экономикой, до сих пор не располагают необходимой транспортной инфраструктурой.
Many barriers to policy integration are not country-specific, but are common to most countries. Многие препятствия на пути к интеграции политики наблюдаются не в каких-либо конкретных странах, а являются общими для большинства стран.
The challenge is to bring that capacity and many relevant programmes closer to the places and issues to which they matter most. Задача - приблизить этот потенциал и многие соответствующие программы к тем местам и вопросам, для которых они имеют наибольшее значение.
Many developing countries continue to stress the primacy of the "most favoured nation" principle and the single undertaking. Многие развивающиеся страны по-прежнему подчеркивают примат принципа «наиболее благоприятствуемой нации» и единого обязательства.
The Governments agreed to provide housing for the most vulnerable among the displaced, many of whom still live in collective centres. Правительства согласились обеспечить жильем наиболее уязвимых из числа перемещенных лиц, многие из которых все еще проживают в коллективных центрах.
While initially used as porters, most ended up on the battlefield as combatants or escorts of commanders. Сначала они использовались как носильщики, но впоследствии многие из них стали участвовать в боевых действиях в качестве комбатантов или прикрывая командиров.
Many Governments have introduced policies to combat exclusion, particularly of the most marginalized groups. Многие правительства стали проводить политику, направленную на преодоление социального отчуждения, особенно среди наиболее маргинализированных групп.
Growth returned in some developing regions but not in most developed countries, as several countries focused on balancing their budgets. Если некоторые развивающиеся регионы уже встали на путь роста, то этого нельзя сказать о большинстве развитых стран, многие из которых сейчас заняты решением своих бюджетных проблем.
Many developing countries, notably in Africa and Asia, still lack the capacity to systematically compile, analyse and disseminate even the most basic drug-related information. Многие развивающиеся страны, прежде всего в Африке и Азии, по-прежнему не располагают возможностями для систематического сбора, анализа и распространения даже самой базовой информации, связанной с наркотиками.
For many Member States, national tourism strategies are still current, with most ending in 2020. Многие государства-члены продолжают осуществление национальных стратегий развития туризма, большинство из которых рассчитаны на период по 2020 год включительно.
Many people feel that gold is the most secure investment. Многие считают золото самым надежным вложением денег.
The attacks on UNAMID show, in most cases, the boldness and impunity with which many armed groups are operating in the region. Нападения на ЮНАМИД в большинстве случаев демонстрируют, с какой смелостью и безнаказанностью действуют в регионе многие вооруженные группы.
The perspective of many (if not most) NNWS towards nuclear weapons and the urgency of nuclear disarmament is quite different. Многие (если не большинство) ГНЯО придерживаются совершенно иной точки зрения на ядерное оружие и неотложность ядерного разоружения.
However, many challenges remain, in particular in reaching the most marginalized groups, including young people. Тем не менее многие проблемы остаются нерешенными, в частности в том, что касается работы среди наиболее маргинализированных групп населения, включая молодежь.
Since many Parties had not set targets, the part on common indicators often received most attention. Поскольку многие Стороны не установили целевые показатели, нередко основное внимание уделялось части, посвященной общим индикаторам.
Because older persons can be perceived as slow to adapt, most work-related training focuses on younger workers. Ввиду того, что многие считают пожилых людей неспособными к быстрой адаптации, обучение профессиональным навыкам по большей части ориентировано на молодых работников.