This is ayahuasca, which many of you have heard about, the most powerful psychoactive preparation of the shaman's repertoire. |
Это аяхуаска, о которой многие из вас слышали, самое действенное психотропное снадобье, используемое шаманами. |
The population of Ituri is for the most part agriculturalist, with a significant minority engaged in livestock raising, fishing and commerce. |
Население Итури занимается в основном земледелием, но многие занимаются скотоводством, рыболовством и торговлей. |
The hotel's spectacular interior has also featured as the setting in a number of movies, most recently Ocean's 12. |
В интерьерах отеля снимались многие фильмы, включая недавно вышедший "Океан 12". |
It is from here that many tourists start their "conquista" of the Tikal pyramids, one of the most ancient centres of the Maya Empire. |
Отсюда многие туристы начинают свою "конкисту" пирамид Тикаля, одного из древнейших центров империи майя. |
Many of the most advanced Reploids have gathered near their new mentor and founded "Dopple Town", a perfect Utopian community. |
Многие из самых передовых Реплоидов собрались возле своего нового наставника, который основал город Доппл. |
Many of the SRFIs are supported by all or most Scheme implementations. |
Многие SRFI поддерживаются всеми или большинством реализаций Scheme. |
Many young Japanese - often the brightest and most entrepreneurial - demand to live in an open society, but the option they are choosing now is emigration. |
Многие молодые японцы - обычно самые талантливые и предприимчивые - хотят жить в открытом обществе, и поэтому сегодня выбирают эмиграцию. |
Fortunately, a lot of the political leaders in the major countries of the world are an elite audience that for the most part gets it now. |
К счастью, многие политические лидеры крупных государств тоже относятся к элитной аудитории и, как правило, осознают происходящее. |
That so many of the city's most venerable taxpayers havesurvived yet another commercial building boom, is cause forcelebration. |
Многие из городских наипочтеннейших налогоплательщиковвыжили после очередного коммерческого строительного бума, что даётповод для празднования. |
Many of today's threats have come together in that region, and the key to resolving them is most often to be found there. |
Здесь переплелись многие угрозы современности, здесь же - во многом - и ключ к их решению. |
At the present time our web site is under construction and many sections are not available yet. Also most information on Russian. |
В настоящее время идёт создание сайта и многие разделы пока не доступны. |
Even then many serfs would choose to stay on Proton after their twenty years are up, but it is not permitted in most circumstances. |
Многие крепостных предпочли бы остаться на Протоне и по окончании двадцатилетнего срока, но это обычно невозможно. |
At most middle schools regulation uniforms and haircuts are enforced fairly strictly, and some aspects of students' lives are highly controlled. |
Почти всегда строго регламентируются форма одежды и прически, как и многие другие аспекты жизни студента. |
It is one of three main hubs of the public transport network, with most tram routes and two important bus lines crossing the square. |
Является одной из важнейших транспортных магистралей города, по ней проходят оба троллейбусных маршрута города и многие автобусные маршруты. |
This is ayahuasca, which many of you have heard about, the most powerful psychoactive preparation of the shaman's repertoire. |
Это аяхуаска, о которой многие из вас слышали, самое действенное психотропное снадобье, используемое шаманами. |
However, unlike most European countries, the Netherlands already had an effective manner of transporting goods and passengers between cities, the horse-drawn boat or trekschuit. |
Однако, многие европейские страны уже имели с Нидерландами эффективные пути доставки товаров и пассажиров с помощью гужевого транспорта. |
The nature of US power and the exercise of its influence was always much more clever and subtle than most assume. |
Природа силы США и использование их власти всегда была намного умней и искусней, чем многие думают. |
Now, most people don't have the stomach for that. That's where I come in. |
Многие не горят желанием разгребать грязищу, и тогда зовут меня. |
Many status one, or most in-need patients do not receive a transplant in time to save their lives. |
Многие нуждающиеся пациенты статуса 1 ПОЖЕРТВОВАНИЯ не успевают вовремя получить новый орган. |
SRI stated that most Hijra and Kothi-identified persons who attended schools cite bullying as one of the preeminent reasons for dropout from state sponsored primary schools. |
Сообщается, что многие из них доходят до попыток самоубийства и получают серьезные психологические травмы73. |
What will be considered as the most extreme form of poverty among them would be determined by social consensus, and thus may vary from one country to another. |
Однако многие развивающиеся страны оперируют определением крайней нищеты, в котором предусмотрен значительно более низкий уровень дохода. |
These assessments are most often carried out by law enforcement agencies to determine which criminal groups are of highest risk or pose the greatest threat. |
Многие такие оценки проводятся правоохранительными органами для выяснения того, какие из преступных сообществ наиболее опасны или представляют самую большую угрозу. |
Many regard Ullswater as the most beautiful of the English lakes; it has been compared to Lake Lucerne in Switzerland and it is a popular tourist destination. |
Озеро очень живописно, это одно из красивейших озёр Великобритании. многие сравнивают его с озером Люцерн в Швейцарии. |
Many of his paintings hang in Hollywood's most famed homes. |
Многие из них вошли в шесть самых известных сводов хадисов. |
You get it. Fortunately, a lot of the political leaders in the major countries of the world are an elite audience that for the most part gets it now. |
К счастью, многие политические лидеры крупных государств тоже относятся к элитной аудитории и, как правило, осознают происходящее. |