Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
Though there is now genuine commitment on the part of many leaders to fighting the disease, it is a hard reality that the countries most affected by HIV/AIDS are those least able to afford the mobilization of a sustained, effective response. Несмотря на то, что многие лидеры заявляют в настоящее время о своей подлинной приверженности борьбе с этим заболеванием, трагической реальностью остается тот факт, что страны, в наибольшей степени подверженные ВИЧ/СПИДу, располагают наименьшими возможностями для мобилизации устойчивых и эффективных усилий на борьбу с этой эпидемией.
Many A-theorists argue that in rejecting temporal 'becoming', B-theorists reject time's most vital and distinctive characteristic. В-теоретики утверждают, что это понятие вносит неразбериху в представление о времени, в то время как многие А-теоретики утверждают, что, отвергая понятие «становления», В-теоретики отвергают тем самым наиболее важную отличительную характеристику времени.
But the use of molecular techniques to improve crop plants continues to be rejected emphatically by many countries in Europe, by Japan, and - most tragically - by many African countries. Но многие страны в Европе, Япония и, что наиболее трагично, многие африканские страны продолжают категорически отказываться от использования молекулярных технологий для улучшения зерновых злаков.
Those hardest hit by the crisis are the most vulnerable; and there is a real risk that many of the successes built up over the years in reducing poverty in the region will be reversed. Кризис нанес самый тяжелый удар по тем, кто больше всего уязвим, и сейчас существует реальная опасность того, что многие достижения в борьбе с нищетой, которых этому региону удалось добиться за многие годы, будут сведены на нет.
Many have expressed the willingness to help ease the consequences of the war for the people who have suffered most. Unfortunately, however, the Russian Federation has directly blocked the delivery of and access to humanitarian aid. Многие уже выразили свою готовность помочь в преодолении последствий войны для тех людей, на долю которых выпали самые тяжкие страдания.
Achieving success in the Latin market made many important figures in the genre consider Ozuna to be one of the best artists and the most successful of the new generation of reggaeton artists. В результате многие важные фигуры в жанре считают Осуну одним из лучших артистов и самым успешным из нового поколения реггетон-исполнителей.
The Universities of Paris, Oxford, and Cologne, many prelates, and the most distinguished doctors, like d'Ailly and Gerson, openly approved the action of the revolted cardinals, and sent delegations to the Council. Университеты Парижа, Оксфорда, Кёльна, также как многие прелаты и большинство известных теологов открыто одобряли действия взбунтовавшихся кардиналов.
The US CPI uses a geometric formula for most basic indexes while many European countries choose an arithmetic formula, which tends to rise more rapidly The US CPI may quality adjust for changes in consumer products and introduce new products into the pricing samples more aggressively. В ГИПЦ США в большинстве базисных индексов используется геометрическая формула, тогда как многие европейские страны предпочитают использовать арифметическую формулу, которая обычно растет более быстро.
Everyone in Upton's signed it, most have added their two penn'orth, an' all. Подписался каждый житель Аптона, многие выразили свое мнение,
Of more pressing immediate concern is the fact that capital is currently flowing to many countries regardless of whether they are ready to receive it. There are large current-account surpluses among emerging markets (a big change from 1997, when most emerging markets had deficits). Более обременительная и безотлагательная проблема заключается в том, что в настоящее время капитал течет во многие страны независимо от того, готовы ли они его принять.
used in sheet metal machining, while most rubbers tend to swell and get damaged quickly in contact with oil. роликов контактирующих с маслами в то время как многие сорта резины быстро выходят из строя.
The game had been such a well-guarded secret, and had been through so many changes, that most employees did not know they had been working on a Final Fantasy game until very late in development. Однако игра была так засекречена и столь часто подвергалась изменениям, что многие члены команды долгое время не знали, что она принадлежит к серии Final Fantasy.
All parts of the plant emit a foul odor similar to rancid peanut butter when crushed or bruised, although most people find the fragrance of the flowers to be quite pleasant when they bloom at night. Все части растения при повреждении испускают вонь, похожую на запах протухшего арахисового масла, в то время как запах цветков многие люди считают весьма приятным, когда они распускаются ночью.
Beirut is Lebanon's seat of government and plays a central role in the Lebanese economy, with most banks and corporations based in its Central District, Badaro, Rue Verdun, Hamra, Ryad el Soloh street, and Achrafieh. Бейрут является местом нахождения ливанского правительства и играет центральную роль в ливанской экономике, при этом многие банки и корпорации базируются в Центральном округе, районе улицы Хамра, улицы Верден и в Ашрафие.
During the Second and Third Age, they held some protected realms with the aid of the Rings of Power, but after the War of the Ring they waned further, and most Elves left Middle-earth for Valinor. Во Вторую и Третью Эпохи эльфы хранили свои государства с помощью Колец Власти, но после Войны Кольца сила их угасла, и многие эльфы покинули Средиземье, уплыв в Валинор.
In the ensuing discussion, most representatives who spoke stressed the importance of the science-policy interface and many said that UNEP had an important role to play in maintaining and strengthening it. В ходе последовавшей за этим дискуссии большинство выступавших представителей подчеркнули значение взаимодействия между наукой и политикой, причем многие отметили важную роль ЮНЕП в сохранении и укреплении такого взаимодействия.
Many countries of the region are reorienting the geography of trade of their natural resources production towards the Asia-Pacific markets, making these countries some of the most important and dynamic destinations for the natural resources exports of Latin America and the Caribbean. Многие страны региона переориентируют свою торговлю природными ресурсами на Азиатско-Тихоокеанский регион, вследствие чего он становится одним из самых важных и динамично развивающихся рынков для экспорта природных ресурсов из Латинской Америки и Карибского бассейна.
I can, if I choose, keep you alive for centuries, racked by the most excruciating painI Если захочу, я могу заставить тебя многие столетия страдать от самой мучительной боли.
And most recently, I myself, and many here present, witnessed her blatant poisoning of Earl Roland's son William! И совсем недавно я сам, и многие здесь присутствующие стали свидетелями оравления Вильяма, сына сэра Рональда.
As I review in my mind the events of the past year, I personally feel most disturbed that many of the ills in the affairs of our world were the result of irrational actions caused by prejudice in human attitudes. Вспоминая события прошлого года, я лично испытываю огромную тревогу в связи с тем, что многие негативные моменты в мировых делах явились результатом иррациональных действий, вызванных предрассудками в человеческих подходах.
One of the most common traditions is the Christmas tree, although people in Moldova usually decorate the Christmas tree on New Year's Eve, and some call it the New Year Tree. Один из наиболее известных обычаев это конечно же рождественская ёлка - правда в Молдове многие зовут её "новогодней", поскольку наряжают её в канун Нового Года.
From 1961 to 1963, Cassini dressed her in many of her most iconic ensembles, including her Inauguration Day fawn coat and Inaugural gala gown, as well as many outfits for her visits to Europe, India, and Pakistan. С 1961 до конца 1963 года Кассини создал для неё многие коллекции самых культовых нарядов, в том числе и на день инаугурации президента, а также наряды для поездок в Европу, Индию и Пакистан.
While many of OFAC's targets are broadly set by the White House, most individual cases are developed as a result of investigations by OFAC's Office of Global Targeting (OGT). Многие цели OFAC широко задаются Белым домом, но в большинстве отдельных случаев уточняются отделом глобального таргетинга (Office of Global Targeting) в составе OFAC.
The arguably most famous Art Nouveau houses in Riga, a row of houses along Alberta iela (Albert Street), many to the design of Mikhail Eisenstein, are of this style. Одни из самых известных рижских зданий, возведённых в этом стиле, - ряд домов на улице Альберта, многие из них выполнены по проекту Михаила Эйзенштейна.
Many of South Korea's most influential politicians, lawyers, physicians, engineers, journalists, professors, and policymakers (bureaucrats) have graduated from one of the SKY universities. В реальности, многие из наиболее влиятельных политиков, юристов, врачей, инженеров, профессоров и политиков Южной Кореи оканчивали один из университетов SKY.