Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Most - Многие"

Примеры: Most - Многие
Most felt that this term was potentially misleading and dangerous. Многие сочли, что этот термин потенциально обманчив и опасен.
Most small to medium-sized cities in the Russian Federation are not yet connected to natural gas supply networks. Многие небольшие и средних размеров города в Российской Федерации до сих пор не подсоединены к сетям снабжения природным газом.
Most called for a voluntary procedure but one said that only a mandatory procedure would be effective. Многие призывали к добровольному принятию подобной процедуры, но, пор мнению одного представителя, эффективной может быть только обязательная процедура.
Most countries of the region will therefore have to pay greater attention to improvements in agricultural productivity. Многие страны региона в связи с этим вынуждены будут уделять больше внимания повышению производительности сельскохозяйственного труда.
Most international waterways have such frameworks for dialogue, albeit at different stages of development and levels of achievement. Многие международные водные пути имеют такие структуры для диалога, хотя на разных стадиях развития и в разных степенях достижения.
Most States whose economies are vulnerable cannot find their place in the new economic order. Многие государства с уязвимыми экономическими структурами не могут найти себе места в новом экономическом порядке.
Most countries in the region appear ill-prepared to tackle the issue. Многие страны региона, похоже, не готовы к решению этой проблемы.
Most parents are not aware of where to seek redress. Многие родители не знают, куда обращаться за помощью.
Most trial judges do not find it necessary to decide on the issue of discrimination. Многие судьи не сочли необходимым выносить свое решение по вопросу об их дискриминационном характере.
Most employed women are in low paid jobs and concentrate on the lower employment ladder because of inadequate educational qualifications. Многие работающие женщины занимают низкооплачиваемые должности и находятся на низшей иерархической ступени ввиду недостаточно высокого уровня их образования.
Most see the new region of Karabakh as offering opportunities they don't see in their old homes. Многие рассматривают этот новый район Карабаха в свете новых возможностей, которых они не видят в своих старых домах.
Most States did not provide much information on cooperation, but many indicated that they saw a need for it. Большинство государств не предоставили большого объема информации о сотрудничестве, однако многие государства указали, что они усматривают необходимость в нем.
Most are in some form of "self-employment", although a large number are in casual jobs. Большинство занимается в некотором смысле «индивидуальной трудовой деятельностью», хотя многие люди перебиваются случайными заработками.
Most countries are ready to replicate these success stories at the national scale, and many have approached the United Nations for support. Большинство стран готовы внедрить этот успешный опыт на национальном уровне, и многие из них обратились к Организации Объединенных Наций за поддержкой.
Most delegations supported many of the proposals on that matter, specifically on those put forward by the Non-Aligned Movement. Большинство делегаций поддержало многие из предложений по этому вопросу, в частности предложения, представленные Движением неприсоединения.
Most human activities have environmental consequences and all forms of energy, including renewable energy, raise their own environmental issues. Многие виды антропогенной деятельности влекут за собой экологические последствия; все формы получения энергии, включая возобновляемые энергоресурсы, создают свои отдельные экологические проблемы.
Most other examples have only general references to respecting relevant laws. Многие другие примеры содержат лишь общие ссылки на уважение соответствующих законов.
Most small island developing States have abundant solar and ocean resources and significant wind and hydropower potential. Многие такие государства располагают весьма значительными солнечными и океаническими ресурсами и значительным потенциалом в области использования энергии ветра и гидроэнергии.
Most tasks are performed manually and are physically exhausting and time consuming. Многие работы выполняются вручную, изнуряют физически и отнимают много времени.
Most other countries that offered information of this nature assigned a much higher percentage to incremental costs. Многие другие страны, препроводившие информацию такого характера, установили намного более высокую процентную долю за приростными расходами.
Most developing countries could increase production. Многие развивающиеся страны могут повысить производительность.
Most countries detailed the legal framework on public participation in general, and described practical arrangements and projects to promote the Convention. Многие страны в деталях описали законодательную базу по участию общественности в целом, а также практические мероприятия и проекты по продвижению Конвенции.
Most delegations were in favour of moving the provision under the article on rules of procedure as a new paragraph 2. Многие делегации высказались за перенос данного положения в статью, касающуюся правил процедуры (в качестве нового пункта 2).
Most prefer to pay the bribe rather than challenge it and potentially have no access to services. Многие предпочитают дать взятку, чем оспаривать ее и потенциально лишиться доступа к обслуживанию.
Most people struggle to make up this deficit through alternative means, as they do not have the necessary purchasing power. Многие люди пытаются справиться с этим дефицитом с помощью альтернативных средств, поскольку они не обладают необходимой покупательной способностью.