| Most entrepreneurs have not studied the skills needed to implement their ideas. | Многие талантливые люди не могут найти применения своим творческим способностям. |
| MoSt women wouldn't invite a guy over on the firSt date, but... | Многие женщины не приглашают парня к себе на первое свидание... |
| Most things are simply out of your control. | Многие вещи просто не поддаются контролю. |
| Most new students would be excited to be at the National Academy. | Многие новички были бы рады оказаться в Национальной академии. |
| Most people would let that giant die after what he's done. | Многие бросили бы великана умирать после всех его проступков. |
| Most women like a bit of power and money. | Многие женщины любят власть и деньги. |
| Most people dance around me like I'm made of glass. | Многие относятся ко мне так, будто я стеклянный. |
| Most kids his age would scream when their moms leave. | Многие дети кричат, когда их мамы уходят. |
| Most people associate this type of action with Gandhi and Martin Luther King. | Многие ассоциируют это с Ганди или Мартином Лютером Кингом. |
| Most people would agree that it's all because of leadership. | Многие согласятся, что причиной всему лидер. |
| Most people just sit there, you know, and say nothing. | Многие люди просто сидят, и тупо молчат. |
| Most men crack under the pressure of my interrogation. | Многие мужчины раскалываются под моим давлением. |
| Most delegations said that insufficient time had been allocated for the preparation of the reports. | Многие делегации отметили, что времени для подготовки докладов было выделено недостаточно. |
| Most countries have set target dates for attaining universal literacy. | Многие страны установили ориентировочные сроки достижения всеобщей грамотности. |
| Most don 't know what to do after graduation. | Многие не знают, куда податься после школы. |
| Most legislative and judicial functions of the provincial bodies were transferred to the Republic. | Многие законодательные и судебные функции краевых органов были переданы в Республику. |
| Most prison clinics have inadequate supplies of drugs and sometimes the nearest health centre is tens of kilometres away. | Многие тюремные больницы недоукомплектованы медицинскими препаратами, а ближайшие здравпункты порой находятся за десятки километров. |
| Most CITs have increased the amount of environmental data and information provided to the public. | Многие СПЭ стали предоставлять больше экологических данных и информации представителям общественности. |
| Most States provide very basic information on the space object's function. | Многие государства представляют самую основную информацию о назначении космического объекта. |
| Most heath practitioners are in the private sector in Metro Manila and other urban centers. | Многие специалисты работают в частном секторе в Маниле и других городских центрах. |
| Most countries in the region have established national plans and strategies to respond to the epidemic. | Многие страны региона разработали национальные планы и стратегии борьбы с этой эпидемией. |
| Most Parties reported that public authorities have the possibility to reconsider their decisions. | Многие стороны сообщили, что государственные органы могут пересмотреть свое решение. |
| Most documents are approved in an ad hoc manner through e-mail. | Многие документы утверждаются на специальной основе по электронной почте. |
| Most donor countries have made major efforts to implement the Paris Declaration. | Многие страны-доноры предприняли значительные усилия в целях осуществления Парижской декларации. |
| Most delegations supported the broad objectives of both entities. | Многие делегации поддерживают широкие цели обоих подразделений. |