| Sorry, Your Excellency, but this letter... | Простите, Ваше Сиятельство, письмо... |
| He left the letter on his desk, and I read it. | Он оставил письмо на своём столе, и я его прочла. |
| And a letter of recommendation for Abbiejean... | И письмо с рекомендацией для Эббиджин... |
| I had the hardest time writing this letter, until you came into my life. | Мне было так сложно написать это письмо, пока ты не появился в моей жизни. |
| Just wanted to drop off Brandon's letter of recommendation for Juilliard. | Хотел занести рекомендательное письмо Брэндона для Джуллиарда. |
| We had a meeting and your letter was read aloud. | У нас было собрание, и ваше письмо зачитали вслух. |
| One sunny morning, he gets a letter from Jean-Pierre Kovalki. | Как то солнечным утром, он получил письмо от Жан-Пьера Ковальски. |
| No, I got your letter. | Нет, я получил твое письмо. |
| This letter has to be in New York by Tuesday. | Это письмо должно быть в Нью-Йорке ко вторнику. |
| Dear Blu, this is the last letter I'm going to write you. | Дорогая Блу, это последнее письмо, которое я тебе напишу. |
| You brought that letter from Laura? | Ты захватил с собой письмо от Лауры? |
| Even brought a formal letter of apology in with this. | Даже принес официальное письмо с извинениями и это. |
| Because she already wrote a letter for someone else. | Ну, она уже написала письмо для другого ученика. |
| I've written my last letter of support for this academic year. | Я уже написала последнее свое письмо в этом году. |
| She wrote a terrific letter to Georgetown. | Она сразу села писать хвалебное письмо в Джорджтаун. |
| Dear Selma... your latest letter set off a riot... in the maximum-security wing of my heart. | Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца. |
| Isabel didn't send the letter, my friend Alonso from Palencia did. | Письмо отправила не Изабелла, а мой друг, придворный хронист Алонсо де Пансилья. |
| This morning I received a letter from the queen. | Этим утром я получил письмо от её величества королевы. |
| I'm sure our letter came as a shock to you. | Я понимаю - нашё письмо явилось для вас шоком. |
| And if you get your hands on this letter... | И если у тебя в руках это письмо... |
| You, Sir Willoughby, you will write me a letter to Horse Guards. | Вы, сэр Уиллоуби, напишете для меня письмо в Штаб. |
| He will write the letter if you promise to leave us be. | Он напишет письмо, если ты пообещаешь оставить нас в покое. |
| We intercepted a letter from Messrs Hopkinson Son to Major Sharpe. | Мы перехватили письмо от господ Хопкинсона и сына майору Шарпу. |
| I have a letter from your husband, Miss Jane. | У меня письмо от вашего мужа, мисс Джейн. |
| I got your letter. I came straight here. | Я получила твое письмо и явилась прямо сюда. |