I have seen the letter you sent me. |
Я прочитал письмо, которое Вы направили мне. |
In addition, one management letter was prepared and sent to one of the organizations. |
Кроме того, было подготовлено одно письмо в адрес руководства, направленное одной из организаций. |
In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom sent a letter to his Namibian counterpart to encourage Namibia to join the Convention. |
В 2011 году министр иностранных дел Соединенного Королевства направил своему намибийскому коллеге письмо, которое побуждало Намибию присоединиться к Конвенции. |
Because of the long delays, the governmental authorities of Azerbaijan were requested to provide a letter formally recognising the bureau. |
В связи с длительными задержками к правительственным властям Азербайджана была обращена просьба представить письмо, подтверждающее официальное признание бюро. |
The President of the Security Council addressed a letter to the Secretary General indicating the areas of discussion to be considered. |
Председатель Совета Безопасности направил на имя Генерального секретаря письмо, в котором указал области, которые предстояло обсудить. |
The secretariat informed the Working Group that Armenia, Estonia and Poland had responded to the letter in advance of the meeting. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что Армения, Польша и Эстония ответили на это письмо до начала совещания. |
The secretariat would subsequently send the letter on behalf of the Committee. |
Впоследствии секретариат разошлет письмо от имени Комитета. |
I also request that the present letter and its annex be made available to the Special Committee on Decolonization at its 2006 session. |
Прошу также представить настоящее письмо и приложение к нему Специальному комитету по деколонизации на его сессии 2006 года. |
I submit the present letter in follow-up to an oral complaint lodged on Sunday, 28 May 2006. |
Я направляю настоящее письмо в дополнение к устной жалобе, направленной в воскресенье, 28 мая 2006 года. |
The 13 responses to the Secretariat's letter dated 29 May 2007 have been summarized in appendix II. |
Тринадцать ответов на письмо секретариата от 29 мая 2007 года кратко изложены в добавлении II. |
The letter, as well as the explanatory document, were transmitted to all the Ministers in December 2004. |
Это письмо, а также пояснительный документ были переданы всем министрам в декабре 2004 года. |
He recalled that a letter on the question of meeting in New York had been forwarded after the March 2002 session. |
Он напоминает, что письмо по вопросу о проведении совещания в Нью-Йорке было отправлено после мартовской сессии 2002 года. |
This letter has been circulated as document A/58/357. |
Это письмо было распространено в качестве документа А/58/357. |
The Board was of the view that any substantial reaction to OLAF's letter would require extensive study of the issue within the Board. |
Совет счел, что любая существенная реакция на письмо ОЛАФ потребует всеобъемлющего исследования данной проблемы в рамках Совета. |
The letter was presented to the Argentine Ministry of Foreign Affairs on 2 June 2005. |
Указанное письмо было направлено министерству иностранных дел Аргентины 2 июня 2005 года. |
A letter had been received very recently, however, confirming that a response was being prepared. |
Впрочем, совсем недавно было получено письмо, где сообщается, что работа над составлением ответа ведется. |
In December 2003, the Secretariat sent a letter to the GEF secretariat communicating the two decisions. |
В декабре 2003 года секретариат направил секретариату ФГОС письмо, сообщив ему об этих двух решениях. |
Thus, the letter creates no legal obligations for the Organization regarding the offer of the United States Government. |
Таким образом, данное письмо не создает никаких правовых обязательств для Организации в отношении предложения правительства Соединенных Штатов. |
The Chairman would forward a letter to the OLA through the secretariat with a request for a reply in writing. |
Председатель через секретариат направит письмо в УПВ с просьбой представить ответ в письменном виде. |
To cast doubt on the letter of 14 August 2004 would be to indicate a preconceived opinion. |
Ставить под сомнение письмо от 14 августа 2004 года будет равносильно высказыванию предвзятого мнения. |
Reportedly, this letter was published in the Russian newspaper Novaya Gazeta on 27 May 2004. |
Это письмо было якобы опубликовано 27 мая 2004 года в российской газете "Новая газета". |
In this respect, an official letter should be sent by the secretariat to new special rapporteurs as soon as their appointment has been confirmed by the Commission. |
В этой связи новым специальным докладчикам следует направлять официальное письмо секретариата сразу после подтверждения их назначений Комиссией. |
In response to a letter sent to various organizations on 6 December 2004, the International Committee of the Red Cross provided comments. |
В ответ на письмо, направленное различным организациям 6 декабря 2004 года, свои замечания представил Международный комитет Красного Креста. |
My Special Representative addressed a letter to President Kabila on 21 June concerning the difficulties faced by MONUC in accessing political detainees held in several detention facilities. |
Мой Специальный представитель 21 июня направил президенту Кабиле письмо, касающееся трудностей, с которыми МООНДРК сталкивается в получении доступа к политическим заключенным, находящимся в различных центрах содержания под стражей. |
However, the letter would also include the two understandings set out in paragraph 39 of the addendum and an additional understanding. |
Вместе с тем предлагаемое письмо будет также включать два условия, изложенные в пункте 39 добавления, и дополнительное положение. |