| The Task Force discussed elements to be included in the covering letter for the consultation package. | Целевая группа рассмотрела элементы, которые будут включены в сопроводительное письмо для консультационного пакета. |
| Your letter seeks to blame the Commission for Ethiopia's failure to meet its obligations under the Algiers Agreement. | Ваше письмо преследует цель возложить на Комиссию ответственность за невыполнение Эфиопией ее обязательств по Алжирскому соглашению. |
| A letter to Member States inviting them to contribute to the trust fund will soon be sent. | Вскоре государствам-членам будет направлено письмо с предложением вносить взносы в этот целевой фонд. |
| In writing and immediately releasing his letter, Ethiopia's Foreign Minister is self-evidently attempting to pre-empt the Commission's report. | Написав и немедленно распространив свое письмо, министр иностранных дел Эфиопии, совершенно очевидно, пытается предвосхитить доклад Комиссии. |
| Whether the letter pertains to this specific equipment is unknown. | Касается ли это письмо указанной техники, неизвестно. |
| A letter from the secretariat could be used to prompt national action. | Для ускорения этого процесса на национальном уровне секретариат мог бы направить соответствующее письмо. |
| The letter had been sent to Ukraine and a response received on 22 December 2006. | Это письмо было направлено Украине, и 22 декабря 2006 года был получен ответ от нее. |
| The Working Group warmly thanked Mr. Blaha for his service and mandated the Bureau to send him a letter on its behalf. | Рабочая группа тепло поблагодарила г-на Блаху за его деятельность и поручила Президиуму направить ему письмо от ее имени. |
| The Committee took note of a letter that it had received from the Ministry of Environmental Protection of Turkmenistan on 6 December 2006. | Комитет принял к сведению письмо, полученное им 6 декабря 2006 года от министерства охраны окружающей среды Туркменистана. |
| The entire correspondence, which included a cover letter and four attachments, had been in Danish. | Вся корреспонденция, включавшая в себя сопроводительное письмо и четыре приложения, была на датском языке. |
| The Committee noted that the secretariat intended to send a letter to Member States on this matter. | Комитет принял к сведению, что секретариат направит государствам-членам письмо по этому вопросу. |
| I am still awaiting a reply to that letter. | Ответа на это письмо еще не поступило. |
| The Monitoring Group sent a letter to the Government of Ethiopia notifying it of the above information and seeking its response. | Группа контроля направила правительству Эфиопии письмо, в котором довела до его сведения изложенную выше информацию и просила прислать ответ. |
| I have sent Ambassador Duarte a letter to congratulate him, on behalf of the Disarmament Conference, on his appointment. | Я направил послу Дуарте письмо и от имени Конференции по разоружению поздравил его с назначением. |
| The Government of Eritrea did not reply to the letter of 9 August 2006. | Правительство Эритреи не ответило на письмо от 9 августа 2006 года. |
| Apparently, the company was using the fraudulent letter to attract investors. | По всей видимости, эта компания использовала такое подложное письмо для привлечения инвесторов. |
| This letter is without prejudice to the measures taken nationally by EU member States. | Настоящее письмо не предвосхищает мер, принимаемых государствами - членами ЕС на национальном уровне. |
| I am also sending an identical letter in this regard to the Secretary-General of the United Nations. | Я также направляю идентичное письмо в этой связи Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
| Eritrea finds it necessary, unfortunately, to answer Ethiopian Foreign Minister Seyoum Mesfin's letter of 27 November 2007. | К сожалению, Эритрея вынуждена ответить на письмо министра иностранных дел Эфиопии Сейюма Месфина от 27 ноября 2007 года. |
| The Director was therefore requested to forward the letter and the investigative report to the relevant disciplinary body for appropriate action. | Поэтому директору Департамента было предложено направить письмо и отчет о проведенном расследовании в соответствующий дисциплинарный орган для принятия надлежащих мер. |
| The author's wife responded to this letter in late February 1995. | Супруга автора ответила на это письмо в конце февраля 1995 года. |
| They searched the house and found a letter which they took. | Они обыскали дом, нашли и унесли с собой какое-то письмо. |
| A letter to the Chief Officer of the Multilateral Fund on this issue was sent in January 2007. | Письмо Руководителю Многостороннего фонда по данному вопросу было направлено в январе 2007 года. |
| A letter was sent to Armenia in January 2007. | Письмо Армении было направлено в январе 2007 года. |
| A letter was sent to Dominica in January 2007. | Письмо Доминике было направлено в январе 2007 года. |