| I hope this letter finds you well. | Надеюсь, это письмо найдет тебя в добром здравии. |
| We've received a letter from her. | А дело в том, что мы получили от нее письмо. |
| Who gave me a letter to read to you. | И она передала мне письмо, чтобы я прочитал его тебе. |
| And this letter came for you which looks kind of official. | И, мм... тебе пришло это письмо, оно выглядит довольно официальным. |
| I assume my letter reached him late. | Полагаю, что мое письмо поздно до него дошло. |
| I want you to give this letter to Jane personally. | Я хочу, чтоб ты передал это письмо Джейн в собственные руки. |
| The letter went unanswered for several days. | Это письмо в течение нескольких дней оставалось без ответа. |
| I only agreed to bring that letter so I could see you. | Я согласился на то, чтобы доставить это письмо, потому что только так я мог встретиться с вами. |
| Tschick could have written a letter. | Чик, конечно, мог бы написать мне письмо. |
| Wrote a letter to the Times once. | Нет мы... Однажды написал письмо в "Таймс". |
| The letter nominally supports bilateral negotiations, but it also implies negotiations on changing internationally recognized borders. | Это письмо номинально поддерживает двусторонние переговоры, но в то же время подразумевает проведение переговоров по вопросу об изменении международно признанных границ. |
| The CHAIRMAN suggested that a letter might be more appropriate. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в данном случае было бы целесообразнее составить письмо. |
| WHO/EURO sends data request letter and guidelines to the national counterparts for health statistics. | Европейское региональное бюро ВОЗ направляет письмо с запросам данных и руководящими принципами национальным партнерам, занимающимся статистикой здравоохранения. |
| He wondered why JIU had issued only one confidential letter in 1999. | Он хотел бы знать, почему ОИГ в 1999 году подготовила лишь одно конфиденциальное письмо. |
| Payment letter submitted to troop-contributing country through Permanent Mission. | Письмо о производстве платежа направляется стране, предоставляющей войска, через ее постоянное представительство. |
| Otherwise, his letter would seem to be intended merely to deceive the international community. | В противном случае его письмо, как представляется, будет направлено лишь на то, чтобы обмануть международное сообщество. |
| Here I refer to our letter of 8 September 2003. | В этой связи я хотел бы сослаться на наше письмо от 8 сентября 2003 года. |
| The presiding officer informs the appellant via official letter. | Председатель направляет официальное письмо подателю апелляции, информируя его об этом. |
| An official letter will be sent. | В связи с этим будет направлено официальное письмо. |
| Your response to my letter contains various issues that provoke further questions and clarifications. | В своем ответе на мое письмо Вы затронули несколько вопросов, в связи с которыми возникают новые вопросы и необходимость сделать некоторые уточнения. |
| Your letter, my letter, Daphne's letter. | Твоё письмо, моё письмо, письмо Дафни. |
| I'm writing this letter this letter explaining the change of plans. | Я пишу это письмо, чтобы объяснить изменившиеся планы. |
| So Evan wrote a letter, I wrote a letter, and I wrote a letter for you. | Поэтому Эван написал письмо, я написал письмо, и я написал письмо за тебя. |
| I have a letter needs translating. | У меня есть письмо, которое надо перевести. |
| And eventually the letter my parents warned me about arrived. | И в конце концов пришло письмо, о котором прдупреждали мои родители. |