Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
At the United Nations, a simple letter of invitation to propose candidates is addressed to Member States. В Организации Объединенных Наций государствам-членам направляется простое письмо с предложением представить кандидатуры.
Around 60 per cent of all households will receive a letter inviting them to complete the census questionnaire online. Так, примерно 60% всех жилищ будет направлено письмо с предложением заполнить опросный лист через Интернет.
Simple instructions for those wishing to receive a paper questionnaire will also be provided in the letter. Письмо будет содержать код доступа инструкции для лиц, желающих получить бумажный опросный лист.
Tajikistan was requested during the visit to send the secretariat a letter confirming the implementation of the basic tasks. В ходе поездки Таджикистану было предложено направить в секретариат письмо, подтверждающее выполнение основных задач.
It was agreed that a letter containing the relevant information would be submitted to the Bureau. Было решено, что письмо с соответствующей информацией будет направлено в Президиум.
The secretariat agreed to send out another official letter of request to delegations. В ответ на просьбу делегаций секретариат решил направить еще одно официальное письмо.
Conning has obtained a letter from a lead investor for an investment fund. Компания "Конинг" получила письмо от основного инвестора в инвестиционный фонд.
The Government has not replied to this follow-up letter. На это последующее письмо правительство не ответило.
The United States also sent a letter to OHCHR concerning the report of the five mandate holders. Соединенные Штаты также направил УВКПЧ письмо, касающееся доклада пяти мандатариев.
The United States provided CAT with a follow-up reply, and sent a letter to OHCHR concerning the report of the five mandate holders. Соединенные Штаты представили КПП ответ в рамках осуществления последующей деятельности и направили письмо УВКПЧ, касающееся доклада пяти мандатариев.
In October 2007 the policy letter Our Common Concern: Investing in Development in a Changing World was presented to the Dutch parliament. В октябре 2007 года парламенту Нидерландов было представлено письмо с изложением стратегии «Наша общая задача: инвестиции в развитие в меняющемся мире».
A policy letter setting out Dutch views on multilateral development cooperation was published in 2009. В 2009 году было опубликовано письмо с изложением стратегии, где говорилось о подходе Нидерландов к многостороннему сотрудничеству в целях развития.
The Royal Government requests that the letter be resent. Королевское правительство просит повторно отправить это письмо.
As for all other information received since, the letter would be dealt with in the next report. Как и любая другая информация, полученная впоследствии, данное письмо будет отражено в следующем докладе.
Reference is made to Norway's letter dated 7 August 2007 to CERD. Внимание обращается на письмо Норвегии от 7 августа 2007 года в адрес КЛРД.
Reference is made to the letter to the Committee from the Norwegian Ministry of Foreign Affairs, dated 7 August 2007. Внимание обращается на письмо Министерства иностранных дел Норвегии от 7 августа 2007 года в адрес Комитета.
A letter had been sent to the State party, requesting further information on certain matters in the report. Этому государству-участнику было направлено письмо с просьбой предоставить информацию по определенным вопросам, содержащимся в докладе.
The Coordinator circulated a letter inviting the High Contracting Parties to the Protocol to submit their annual reports by 16 September. Кроме того, Координатором было распространено письмо с приглашением к Высоким Договаривающимся Сторонам Протокола представить свои ежегодные доклады до 16 сентября.
In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the Regional Coordinators. В интересах транспарентности настоящее письмо передается через региональных координаторов всем делегациям на Конференции по разоружению.
The G-21 will be sending a letter on its position as expressed on 3 June. Группа 21 направит письмо относительно своей позиции, как было выражено 3 июня.
In the latter case, the Committee should address a letter to the Lao Government reminding it of its obligations under international law. Во втором случае Комитету следует направить правительству Лаоса письмо с напоминанием о его обязательствах в соответствии с международным правом.
The letter had been forwarded electronically to all States. Это письмо было распространено в электронной форме среди всех государств.
Furthermore, they must attach to the application form a recommendation letter from the indigenous organization or community that they represent. Помимо этого, они должны приложить к заявке рекомендательное письмо от коренной организации или общины, которую они представляют.
This letter must be signed by the executive officer of the organization or the leader of the community. Это письмо должно быть подписано руководителем организации или лидером общины.
The Committee asked its Chairperson and the secretariat to send a letter to the Netherlands to this effect. Комитет предложил своему Председателю и секретариату направить соответствующее письмо Нидерландам.