Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
Thank you for your letter of 7 August 2002, concerning the critical economic and social situation in Guinea-Bissau. Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 августа 2002 года по поводу критического экономического и социального положения в Гвинее-Бисау.
The non-Kuwaiti partner responded to theclaim development letter sent to the Kuwaiti claimant. Некувейтский партнер ответил на письмо, направленное кувейтскому заявителю.
They take note of your letter. Они принимают Ваше письмо к сведению.
Another letter was forwarded and received through ICRC. Еще одно письмо было направлено и получено через МККК.
Consequently, non-members attended these meetings without having to submit a letter of request for participation. Следовательно, нечлены могли посещать эти заседания, не направляя письмо с просьбой разрешить их присутствие.
The letter of appointment of the Panel is contained in annex I. Письмо об учреждении Группы содержится в приложении 1.
The buyer refused to accept delivery of the oil and drew upon a letter of guarantee. Покупатель отказался акцептировать поставку нефтепродукта и использовал гарантийное письмо.
To the best of my knowledge the President received no reply to this letter. Насколько я знаю, Председатель не получил никакого ответа на это письмо.
A response to the letter had yet to be received. До настоящего времени ответ на это письмо не получен.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the Committee really needed to approve a letter which merely asked for further information. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, действительно ли Комитету необходимо утверждать письмо, содержащее только просьбу о предоставлении дополнительной информации.
A similar letter had been sent to the member's Government. Аналогичное письмо было направлено правительству страны этого члена.
The Chairman indicated that no response to his letter had been received. Председатель указал, что он не получил ответа на это письмо.
A letter containing allegations had been addressed to the Government, which had not yet replied. Правительству было направлено письмо, в котором излагалась эта версия, но ответ до сих пор не был представлен.
The CHAIRPERSON drew attention to a letter he had received from the Chairperson of the Eighteenth Meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на письмо, полученное им от Председателя восемнадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека.
In mid-June the Special Representative sent a letter to President Karzai describing the security situation in the north of the country as serious. В середине июня Специальный представитель Генерального секретаря направил президенту Карзаю письмо, в котором он охарактеризовал положение в области безопасности на севере страны как серьезное.
I hope to confirm the information later this week when I will be getting an official letter from the Secretary-General. Я надеюсь подтвердить эту информацию позднее на этой неделе, когда я получу официальное письмо от Генерального секретаря.
Whether such input took the form of a resolution or a letter from the Chairman depended entirely on the progress made. Потребуется ли для этого резолюция или письмо Председателя, будет зависеть исключительно от достигнутого прогресса.
That letter would be circulated to delegations shortly. Это письмо будет распространено среди делегаций в ближайшее время.
His Group had considered the subsequent letter of the Secretary-General addressed to the Chairman in a positive spirit. Его Группа рассмотрела последующее письмо Генерального секретаря на имя Председателя в положительном духе.
In that regard, the letter was in line with the key players' understanding of the situation. В этом отношении письмо созвучно пониманию ситуации ключевыми игроками.
A similar letter was sent to the Representative of the United States to the United Nations requesting that country's views on such developments. Аналогичное письмо было направлено представителю Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций с просьбой изложить мнения этой страны об упомянутых событиях.
Proposals made at the meeting were incorporated in a letter from the President of the Council to the Secretary-General. Выработанные в ходе заседания предложения были включены в письмо Председателя Совета на имя Генерального секретаря.
No reply was made to the letter. Ответа на это письмо не поступило.
Mr. Civili asked that my response to his letter be directed to you. Г-н Сивили просил меня отправить ответ на это письмо Вам.
The present letter reflects those consultations. Настоящее письмо отражает результаты этих консультаций.